"باسم وفد بلدي" - Translation from Arabic to English

    • on behalf of my delegation
        
    I would like to congratulate him on behalf of my delegation and assure him of our cooperation. UN وأود أن أهنئه باسم وفد بلدي وأن أؤكد له تعاوننا.
    on behalf of my delegation I call on all delegations to support this draft resolution. UN وإنني باسم وفد بلدي أدعو جميع الوفود الموقرة إلى تأييد هذا المشروع.
    on behalf of my delegation, I wish to avail myself of this opportunity to welcome the entry into force of the Transitional Executive Council (TEC), which was also agreed upon during these negotiations. UN باسم وفد بلدي أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ببدء عمل المجلس التنفيذي الانتقالي الذي اتفق عليه أثناء هذه المفاوضات.
    In conclusion, Mr. President, after navigating all these difficulties, I would wish to express to you on behalf of my delegation our very real appreciation for the skills, patience and energy that have brought us to this point of agreement. UN وفي الختام، السيد الرئيس، وبعد الخوض في هذه الصعوبات كافة، أود أن أعرب لكم باسم وفد بلدي عن تقديرنا الصادق لما أبديتموه من مهارات وصبر وطاقة مكنتنا من بلوغ هذه المرحلة من الاتفاق.
    May I also on behalf of my delegation welcome the distinguished representatives of Austria, South Korea, Finland, France and Italy on their appointment to this city and assure them of the Colombian Mission's full support in their work. UN واسمحوا لي أيضاً أن أرحب باسم وفد بلدي بالممثلين الموقرين لكل من النمسا وكوريا الجنوبية وفنلندا وفرنسا وإيطاليا بمناسبة تعيينهم في هذه المدينة وأؤكد لهم دعم البعثة الكولومبية الكامل في عملهم.
    As Mr. Blix will be retiring shortly, I should like to take this opportunity at the outset to express, on behalf of my delegation and on my personal behalf, wholehearted gratitude to him for his dedicated service to the Agency over the past 16 years. UN وحيث أن السيد بليكس سيتقاعد عما قريب، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب بداية، باسم وفد بلدي وباسمي شخصيــا، عـن خالص امتناننا له على خدمته المتفانيـة للجنــة طيلــة السنوات اﻟ ١٦ الماضية.
    on behalf of my delegation, I call upon Israel seriously to work to facilitate the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in order to strengthen peace in the region and in the world and to attain a world without nuclear weapons. UN كما أدعوها باسم وفد بلدي الى العمل بكل جد واهتمام لتسهيل عملية إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط تدعيما للسلام اﻹقليمي والدولي ووصولا الى عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Mr. ILLANES (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, first of all I wish to congratulate you on behalf of my delegation on occupying the Chair of the Conference on Disarmament and to offer you our full support and cooperation for the fulfilment of your important duties. UN السيد إيلانيس )شيلي( )الكلمة باﻹسبانية(: السيد الرئيس، أودّ بادئ ذي بدء أن أهنئكم باسم وفد بلدي على تقلدكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أقدم لكم كامل دعمنا وتعاوننا معكم في إنجاز واجباتكم الهامة.
    Mr. Valencia Rodríguez (Ecuador) (interpretation from Spanish): I wish at the outset, Sir, to congratulate you warmly on behalf of my delegation on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد فالنسيا رودريغز )اكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود بداية، سيدي، أن أهنئكم بحرارة باسم وفد بلدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة اﻷولى.
    Mr. Al-Sahlawi (Qatar) (interpretation from Arabic): on behalf of my delegation, I should like to congratulate the Chairman on his election to this post and assure him of our full cooperation in carrying out the tasks entrusted to him. UN السيد السهلاوي )قطر(: السيد الرئيس، يسعدني أن أزجي إليكم باسم وفد بلدي التهنئة على الثقة التي وضعتها فيكم اللجنة بانتخابكم رئيسا لها.
    Mr. Gadio (Senegal) (spoke in French): It is a pleasure for me to express on behalf of my delegation warm congratulations on the outstanding election, of the President to lead the sixtieth regular session of the General Assembly of the United Nations. UN السيد غاديو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يسرني أن أعرب باسم وفد بلدي عن تهانئنا على الانتخاب البارز للرئيس لقيادة الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة في دورتها العادية الستين.
    Mr. De Figueiredo (Angola): on behalf of my delegation, I am pleased to convey to you, Mr. President, our warm congratulations on your well-deserved election. UN السيد دي فيغييريدو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): يسرني، سيدي الرئيس، أن أنقل لكم باسم وفد بلدي تهانينا الحارة بمناسبة انتخابكم المستحق تماما.
    Mr. PHAM (Viet Nam): Mr. President, please allow me, on behalf of my delegation, to express our sincere thanks and congratulations to you upon your assumption of the presidency of the Conference. UN السيد فام (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي من فضلكم أن أعرب لكم باسم وفد بلدي عن مشاعر شكرنا الصادقة وتهانينا بمناسبة تقلدكم لمنصب رئاسة المؤتمر.
    Mr. Khvostov (Belarus) (spoke in Russian): Mr. President, I would, of course, like to thank you on behalf of my delegation for your professional work on finalizing the report, which we were able to adopt today by consensus. UN السيد خفوستوف (بيلاروس) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، أود بالطبع أن أشكركم باسم وفد بلدي على ما قمتم به من عمل مهني لوضع الصيغة النهائية للتقرير الذي تمكنّا من اعتماده اليوم بتوافق الآراء.
    Ms. Mourabit (Morocco) (spoke in French): Allow me first to associate myself with delegations that have already spoken in extending to you, Sir, on behalf of my delegation our most sincere congratulations on having assumed the chairmanship of the Committee. UN السيدة مرابط (المغرب) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى الوفود التي تكلمت سابقا لأتقدم إليكم، سيدي الرئيس، باسم وفد بلدي بخالص التهنئة على توليكم رئاسة اللجنة.
    Mr. Kamanda wa Kamanda (Zaire) (interpretation from French): I should like to join the speakers who have preceded me at this rostrum in offering you, Sir, on behalf of my delegation and on my own behalf, warm and hearty congratulations on your election to the presidency of the General Assembly at its fiftieth regular session. UN السيد كاماندا وا كاماندا )زائير( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني على هـــذه المنصة ﻷتقـــدم إليكم، سيدي، باسم وفد بلدي وباسمي شخصيا بالتهانئ القلبية الحارة على انتخابكم لرئاســـة الجمعية العامة في دورتها الخمسين العادية.
    Mr. Chowdhury (Bangladesh): It is a pleasure and an honour for Bangladesh to introduce draft resolution A/52/L.4/Rev.1, on behalf of my delegation and all the sponsors listed in the draft resolution, as well as the new sponsors of this draft resolution: the Central African Republic, Chile, Jamaica, South Africa and Swaziland. UN السيد تشودري )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسر بنغلاديش، بل يشرفها أن تعرض مشروع القرار A/52/L.4/Rev.1، باسم وفد بلدي وباسم كل المتبنين المدرجين في مشروع القرار، الوارد أسماؤها به، وكذلك باسم متبنيه الجدد: جامايكا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجنوب أفريقيا، وسوازيلند، وشيلي.
    Mr. Jackson (Ireland): Madam President, first, let me express on behalf of my delegation our appreciation and admiration for the way in which you have been conducting our business during the four short weeks when you have been our President. UN السيد جاكسون (أيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أعرب باسم وفد بلدي عن تقديرنا وإكبارنا للطريقة التي سيَّرتم بها أعمالنا خلال الأربعة أسابيع القصيرة التي توليتم فيها رئاستنا.
    Mr. Azad (Bangladesh) (spoke in Bengali; English text furnished by the delegation): May I convey to you, Sir, on behalf of my delegation and on my own behalf, our felicitations on your unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-third session. UN السيد آزاد )بنغلاديش( )تكلم بالبنغالية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: باسم وفد بلدي وباسمي أود أن أتقدم لكم، سيدي، بتهانينا على انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mr. Balé (Congo) (spoke in French): on behalf of my delegation I would like to thank you, Mr. President, for organizing this important debate on the report of the Human Rights Council (A/64/53), the report of a body whose deliberations and decisions have an undoubted impact on the life of our Organization. UN السيد بالي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): أود باسم وفد بلدي أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المهمة بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان (A/64/53)، تقرير جهاز لمداولاته وقراراته تأثير لا شك فيه على حياة منظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more