"باشتراء الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • procurement of services
        
    • proposals for services
        
    It believed that those instruments would greatly contribute to the harmonization and unification of the law in the procurement of services. UN ويرى أن هذه النصوص تسهم الى حد بعيد في تنسيق وتوحيد القانون المتعلق باشتراء الخدمات.
    There was general agreement, however, that the separate chapter would at the least have to contain the special procedures of request for proposals for the procurement of services, currently set forth in article 39 bis. UN بيد أنه كان هناك اتفاق عام على الفصل المستقل يجب أن يتضمن على اﻷقل اﻹجراءات الخاصة باشتراء الخدمات المنصوص عليها في المادة ٣٩ مكررا.
    Such considerations did not relate only to the procurement of services, and the Commission might well have usefully considered them when adopting the Model Law on Procurement of Goods and Construction. UN ولاحظ أن هذه الاعتبارات لا تتصل باشتراء الخدمات فقط، وإن كان من المفيد أن تنظر فيها اللجنة عند اعتماد القانون النموذجي لاشتراء السلع واﻹنشاءات.
    Having completed work on model statutory provisions on procurement of goods and construction, the Commission decided to proceed with the elaboration of model statutory provisions on procurement of services and assigned this work to the Working Group on the New International Economic Order. UN غير أن اللجنة، وقد انتهت من عملها في وضع أحكام القانون النموذجي المتعلق باشتراء السلع والخدمات، قررت أن تواصل مداولاتها بشأن وضع أحكام قانونية نموذجية تتعلق باشتراء الخدمات وعهدت بهذا العمل الى الفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Article [39] bis. [Request for proposals for services] [Special procedures for request for proposals for services] [Special procedure for procurement of services] UN المادة ]٣٩[ مكرر. ]طلب تقديم عروض بشأن الخدمات[ ]اﻹجراءات الخاصة بطلب تقديم اقتراحات بشأن الخدمات[ ]الخدمات الخاصة باشتراء الخدمات[.
    Furthermore, it was stated that the availability of a multiplicity of methods of procurement for procurement of services might make it difficult for procuring entities to decide which method to use. UN وفضلا عن ذلك، ذكر أن إتاحة أساليب متعددة للاشتراء فيما يتعلق باشتراء الخدمات قد تجعل من الصعب للجهات المشترية أن تقرر أي أسلوب تستخدم.
    The present consolidated text consists of the provisions found in the Model Law on Procurement of Goods and Construction and provisions on procurement of services. UN فالنص الحالي الموحد يتكون من اﻷحكام الواردة في القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات مضافا إليها أحكام تتعلق باشتراء الخدمات.
    23. The Commission adopted article 4 unchanged, noting a suggestion that examples of issues related to procurement of services that might be addressed in procurement regulations could be usefully mentioned in the Guide to Enactment. UN ٢٣ - اعتمدت اللجنة المادة ٤ بدون تغيير، مشيرة الى اقتراح يقول بأنه قد يكون من المفيد أن يدرج في " الدليل التشريعي " أمثلة من المسائل المتعلقة باشتراء الخدمات والتي قد يمكن معالجتها في لوائح الاشتراء.
    99. It was suggested that, since the procurement of construction sometimes involved elements in the selection criteria that were similar to those for the procurement of services, the Guide should indicate that States might wish to consider using the provisions on procurement of services also for procurement of construction. UN ٩٩ - وأبدي رأي مفاده أنه ما دام اشتراء الانشاءات ينطوي أحيانا على عناصر في معايير الانتقاء مماثلة للعناصر المتعلقة باشتراء الخدمات، ينبغي أن يبين " الدليل " أن الدول قد ترغب بالنظر في استخدام اﻷحكام المتعلقة باشتراء الخدمات من أجل اشتراء الانشاءات أيضا.
    However, in order to limit changes to the existing provisions related to goods and construction, the Working Group decided that those provisions on procurement of services that would provide a separate method of procurement only for services should be included in the Model Law in a separate chapter IV bis. UN غير أنه، من أجل قصر التغييرات على اﻷحكام القائمة المتعلقة بالسلع واﻹنشاءات، قرر الفريق العامل، أن يدرج في القانون النموذجي في فصل مستقل بعنهوان " الفصل الخامس مكررا " ، اﻷحكام المتعلقة باشتراء الخدمات والتي توفر أسلوبا منفصلا للاشتراء خاصا بالخدمات.
    For example, the term " special procedure for procurement of services " had the advantage of being distinct from " request for proposals " , which was a term associated with a procurement method in the existing Model Law (article 38). UN فلمصطلح " الاجراءات الخاصة باشتراء الخدمات " ، مثلا، حسنة الاختلاف المميز عن مصطلح " طلب تقديم الاقتراحات " المقترن بطريقة الاشتراء الواردة في القانون النموذجي القائم )المادة ٣٨(.
    130. It was agreed that in the chapeau of paragraph (1) (a) the test relevant to the procurement of services should be the non-feasibility of identifying the characteristics of the services to be procured in accordance with article 39 ter (h). UN ١٣٠ - اتفق على أنه، في الجملة الاستهلالية للفقرة ١ )أ(، ينبغي أن يكون المعيار ذا الصلة باشتراء الخدمات هو عدم امكانية تحديد خصائص الخدمات المراد اشتراؤها وفقا للمادة ٣٩ مكررا ثانيا )ح(.
    11. Mr. TUVAYANOND (Thailand) said that many of his delegation's concerns had not been met, adding that decisions regarding procurement of services were subject to political considerations, and that such considerations were extremely important. UN ١١ - السيد توفايانوند )تايلند(: قال إنه لم يُلتفت الى عدد كبير من مخاوف وفده، وإن القرارات المتعلقة باشتراء الخدمات تخضع لاعتبارات سياسية، وأن هذه الاعتبارات تعد بالغة اﻷهمية.
    43. Mr. MUBARAK (Egypt) recalled that, at the conclusion of the work of its twenty-seventh session on the draft Model Law on Procurement of Goods and Construction, the Commission had agreed on the final form of the model provisions on procurement of services. UN ٤٣ - السيد مبارك )مصر(: قال إن اللجنة في أعقاب أعمال دورتها السابعة والعشرين المكرسة لﻷحكام التشريعية النموذجية المتعلقة باشتراء السلع واﻹنشاءات قد اتفقت على اﻷشكال النهائية التي يجب أن تتخذها اﻷحكام التشريعية النموذجية المتعلقة باشتراء الخدمات.
    2. At that twenty-sixth session, on the basis of a note on possible future work on the procurement of services prepared by the Secretariat (A/CN.9/378/Add.1), the Commission agreed to undertake work in the area and entrusted the preparation of draft model legislative provisions on the procurement of services to the Working Group. UN ٢ - ووافقت اللجنة، في دورتها السادسة والعشرين تلك، وعلى أساس مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة عن اﻷعمال المقبلة الممكنة فيما يتعلق باشتراء الخدمات (A/CN.9/378/Add.1)، على الاضطلاع بأعمال في هذا المجال وعهدت الى الفريق العامل بإعداد مشروع أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات.
    2. Mr. GRIFFITH (Observer for Australia) said that he had no objection to the wording of the Canadian proposal; however, in view of the adoption of the text of chapter IV bis, only a limited number of options for the procurement of services should be authorized. UN ٢ - السيد غريفيث )المراقب عن استراليا(: قال إنه لا يعترض على نص الاقتراح الذي صاغته كندا إلا أنه يعتقد أنه نظرا لاعتماد نص الفصل الرابع مكررا، ينبغي عدم اﻹذن إلا بعدد محدود من الخيارات فيما يتعلق باشتراء الخدمات.
    proposals for services] [Special UN باشتراء الخدمات[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more