"باشتراكاتها" - Translation from Arabic to English

    • their contributions
        
    This commitment of Member States under the Charter in respect of their contributions to the budget of the Organization is confirmed and further elaborated in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وقد أكد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التزام الدول الأعضاء بموجب الميثاق فيما يتعلق باشتراكاتها في ميزانية المنظمة، كما زاده تفصيلا.
    111. The decline in official development assistance had increased the imbalance among donor countries with respect to their contributions to the United Nations system. UN ١١١ - ومضى يقول إن انخفــاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية زاد من اختــلال التوازن بين البلدان المانحة فيما يتعلق باشتراكاتها لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Requests the Executive Secretary to advise all Parties, not later than 22 December 1995, of their contributions payable in accordance with paragraphs 2 and 3 above. UN ٤- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يخطر جميع اﻷطراف، في موعد أقصاه ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، باشتراكاتها الواجبة الدفع وفقا للفقرتين ٢ و٣ أعلاه.
    14. Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 on the basis of the recommended budget; UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2008 استناداً إلى الميزانية الموصى بها؛
    To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 on the basis of the recommended budget. UN (ب) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2008 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    6. Requests the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 by 20 October 2007, and for 2009 by 1 October 2008 to encourage early payment; UN 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي إشعار الأطراف باشتراكاتها لسنة 2008 بحلول 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 ولسنة 2009 بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لتشجيع السداد المبكر للاشتراكات؛
    6. Requests the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2008 by 20 October 2007, and for 2009 by 1 October 2008 to encourage early payment; UN 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يشعر الأطراف باشتراكاتها لسنة 2008 بحلول 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 ولسنة 2009 بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لتشجيع السداد المبكر للاشتراكات؛
    Furthermore, there is little doubt in our minds that Member States of the United Nations, whose assessed and voluntary contributions finance the Tribunal, would strongly object to their contributions being spent to pay salaries or other fees to individuals who are themselves genocide suspects. UN وعلاوة على ذلك، لا يساورنا أدنى شك من أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي تموِّل المحكمة باشتراكاتها المقررة وتبرعاتها، ستعترض بشدة على تبديد هذه الاشتراكات والتبرعات على مرتبات أفراد هم أنفسهم من المشتبه في ارتكابهم أعمال الإبادة الجماعية، وعلى ما يكلفونه من مصروفات أخرى.
    The former tendency, however, is still very much with us, and is the principal cause of our present difficulties. Most Member States, whether by delaying or withholding payments, or by seeking to reduce their rates of assessment, try to minimize their contributions. UN إلا أن الاتجاه اﻷول، لا يزال يلازمنا، وهو السبب الرئيسي لصعوباتنا الراهنة، فمعظم الدول اﻷعضاء تحاول، إما عن طريق تأخير مدفوعاتها أو الامتناع عن سدادها، أو عن طريق السعي إلى خفض معدلات أنصبتها المقررة، الهبوط باشتراكاتها إلى أدنى حد ممكن.
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. UN 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2010 on the basis of the recommended budget. UN (د) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    Also requests the Subsidiary Body for Implementation to authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2006 on the basis of the recommended budget. UN 19- يرجو أيضاً من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2006 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2006 on the basis of the recommended budget. UN (ب) الإذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2006 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    31. Requests the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2006 by 21 November 2005, and for 2007 by 1 October 2006 to encourage early payment; UN 31- يطلب إلى الأمين التنفيذي إشعار الأطراف باشتراكاتها لسنة 2006 بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولسنة 2007 بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لتشجيع السداد المبكر للاشتراكات؛
    (c) To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2012 on the basis of the recommended budget. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2012; UN (د) الإذن للأمين التنفيذي بإشعار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012؛
    (c) To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2014 on the basis of the recommended budget. UN (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
    (d) To authorize the Executive Secretary to notify Parties of their contributions for 2014; UN (د) الإذن للأمين التنفيذي بإشعار الأطراف باشتراكاتها لعام 2014؛
    The Executive Secretary reported that Parties were being notified, through formal communications to Permanent Missions, of their contributions to the trust fund for the core budget of the UNFCCC due on 1 January 1996. UN ٩- وقال اﻷمين التنفيذي إنه يجري إخطار اﻷطراف، عن طريق رسائل رسمية توجه إلى البعثات الدائمة، باشتراكاتها في الصندوق الاستئماني للميزانية اﻷساسية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، المستحقة في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    69. As of 31 December 2003, 64 States Parties had made their contributions to the 2003 budget in the full amount assessed, totalling $4,603,967, while 78 States Parties had not made any payments with respect to their assessed contributions for 2003. UN 69 - حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، سددت 64 دولة طرفا اشتراكاتها المقررة بالكامل في ميزانية عام 2003 بمجموع قدره 967 603 4 دولارا، في حين لم تسدد 78 دولة طرفا أي مبلغ فيما يتعلق باشتراكاتها المقررة لعام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more