"باطن الأرض" - Translation from Arabic to English

    • underground
        
    • subsoil
        
    • the ground
        
    • the earth
        
    • the subterranean depth
        
    • penetrating radar
        
    The mining sector accounts for the vast majority of occupationally exposed workers, and radon is the main source of radiation exposure in underground mines of all types. UN ويستأثر قطاع التعدين بالغالبية العظمى من حالات تعرض العاملين المهنية، والرادون هو المصدر الرئيسي للتعرض للإشعاعات في المناجم المنقورة في باطن الأرض بجميع أنواعها.
    No microbiological pollution has ever been found in underground streams in Riga and Jelgava Districts. The fight against infectious disease UN وVentspils وGulbene، ولم يتبين أبداً وجود تلوث ميكروبيولوجي في الجداول الموجودة في باطن الأرض في منطقي Riga وJelgava.
    There are also vast possibilities to exploit the mineral and underground wealth of Afghanistan. UN وهناك أيضا إمكانيات هائلة لاستغلال الثروة المعدنية والثروة الموجودة في باطن الأرض في أفغانستان.
    Thousand lei Payment for subsoil and natural resources Exploitation including: UN المدفوعات لاستغلال الموارد المدفونة في باطن الأرض والموارد الطبيعية بما فيها ما يلي:
    I can put you back in the ground anytime. Open Subtitles يمكنني إعادتك إلى باطن الأرض في أيّ وقت.
    His roots are deep in the earth that comes as new trees. Open Subtitles فالبانيان يمد جذوره عميقاً في باطن الأرض وتتحول جذوره لأشجار جديدة
    At certain sites, ground-penetrating radar was used to look for underground structures or buried equipment. UN وجرى في بعض المواقع استخدام أجهزة رادار لاستكشاف باطن الأرض للبحث عن المنشآت المقامة في الأرض أو المعدات المدفونة.
    Most of this material is usually returned underground through injection wells following separation from the oil. UN ويعاد معظم هذا السائل عادة إلى باطن الأرض من خلال حقن الآبار بعد عملية فصلة عن النفط.
    These rivers and the underground aquifers are widely exploited. UN ويجري على نطاق واسع استغلال هذين النهرين ومستودعات المياه الجوفية الموجودة في باطن الأرض.
    Everyone was unless you're a mole person who was cast out of his underground society for keistering sewer rats. Open Subtitles دُعي الجميع ما لم تكن شخصا شريدا و الذي عُزل عن مجتمعه الذي يعيش في باطن الأرض ﻹخفاءه فئران المجاري في مؤخرته.
    Sorry, he's out of comm range watching Sylvester play baccarat in an underground Open Subtitles عذرا، فهو خارج من مجموعة بالاتصالات مشاهدة سيلفستر لعب القمار في باطن الأرض
    Then we can leave the underground and live again on the surface. Open Subtitles بعدها يمكننا أن.. أن نترك باطن الأرض و نعيش مجدداً فوق سطحها
    Hey, let's focus, people. We need to get underground. Open Subtitles أنتما , علينا أن نرّكز يا جماعه علينا أن نرحل الى باطن الأرض
    Look, we decided. We go underground, deep as we can. Open Subtitles اسمع , لقد قررنا سنذهب الى باطن الأرض الى أقصى عمق ممكن
    The tests generated a very large quantity of radioactive residue, but that residue is not expected to expose the public to radiation because it is located deep underground and essentially is fused with the host rock. UN وأنتجت الاختبارات كمية كبيرة جدا من المخلفات المشعة؛ وإن كان من غير المتوقع أن يتعرض الناس إلى إشعاعات منها لأنها موجودة في أعماق باطن الأرض وملتحمة التحاما أساسيا بالصخور المحيطة.
    The United Kingdom hosted an expert meeting on drilling and subsoil sampling in support of the on-site inspection activities of the Provisional Technical Secretariat UN استضافت المملكة المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن الحفر وأخذ العينات من باطن الأرض دعماً لأنشطة التفتيش الموقعي التي تضطلع بها الأمانة التقنية المؤقتة
    In South Africa, the Supreme Court found in 2003 that the Richtersvel community held customary tenure of traditional lands, including the rights to subsoil resources UN وفي جنوب أفريقيا، قضت المحكمة العليا في عام 2003 بأن جماعة ريتشتيرسفيل لها الحيازة العرفية لأراض تقليدية، ويشمل ذلك حقوق استغلال موارد باطن الأرض.
    Russian and foreign companies are vying for access to subsoil resources in this region and for the right to build roads and pipelines for transporting fuel and timber to foreign markets. UN وتتصارع الشركات الروسية والأجنبية للحصول على موارد باطن الأرض في هذه المنطقة وعلى حق بناء الطرق والأنابيب لنقل الوقود والأخشاب إلى الأسواق الأجنبية.
    Renewed dedication will be required to ensure that mines are removed from the ground. UN وسيقتضي الأمر تجديد الالتزام بضمان إزالة الألغام من باطن الأرض.
    But millions of mines are still in the ground. UN ولكن لا تزال هناك الملايين من الألغام مدفونة في باطن الأرض.
    Why do we live in harmony with Nature? We came from the earth, we live on the earth and to earth we will return. UN لماذا نعيش في وئام مع الطبيعة؟ فقد أتينا من باطن الأرض، ونعيش على سطح الأرض، وسنعود إلى باطن الأرض.
    The landowner may utilise the subterranean depth insofar as this Law and other legal acts this right. UN ويجوز للمالك استخدام باطن الأرض في حدود ما يسمح به القانون سالف الذكر وغيره من النصوص القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more