"باعتبارها السنة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • as the International Year
        
    The observance of the year 2000 as the International Year of Thanksgiving will afford the international community an opportunity to do so. UN ويمنح الاحتفال بسنة ٠٠٠٢ باعتبارها السنة الدولية لتقديم الشكر هذه الفرصة للمجتمع الدولي.
    Nigeria appreciates the steps being taken by the United Nations system to ensure the success of 2012 as the International Year of Cooperatives, particularly in the area of agricultural and small trade cooperatives. UN وتقدر نيجيريا الخطوات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة لكفالة نجاح سنة 2012 باعتبارها السنة الدولية للتعاونيات، لا سيما في مجال التعاونيات الزراعية وتعاونيات الأعمال المهنية الصغيرة.
    The Libyan Arab Jamahiriya had taken the initiative with respect to the proclamation of 1981 as the International Year of Disabled Persons and had chaired the Advisory Committee for the Year. UN وأضاف أن الجماهيرية العربية الليبية قد اتخذت المبادرة فيما يتعلق بإعلان سنة ١٩٨١ باعتبارها السنة الدولية للمعوقين ورأست اللجنة الاستشارية لتلك السنة.
    We believe that the proclamation of the year 2005 as the International Year of Sport and Physical Education will broaden the general perception of sport and encourage the further development of intercultural, post-conflict, peace-building dialogue. UN ونعتقد أن إعلان سنة 2005 باعتبارها السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية سيوسع المفهوم العام للرياضة ويشجع على المزيد من التطوير للحوار بين الثقافات، وحوار ما بعد الصراع وبناء السلام.
    The designation of 2008 as the International Year of Sanitation had indicated the need to improve sanitation facilities and hygiene education programmes worldwide. UN وذكر أن تحديد سنة 2008 باعتبارها السنة الدولية للمرافق الصحية قد أوضح ضرورة تحسين المرافق الصحية وبرامج التعليم الصحي في العالم كله.
    The year 2005 was designated as the International Year of Microcredit, with the objective of promoting the role of microfinance and microcredit in poverty reduction. UN لقد صنفت سنة 2005 باعتبارها السنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر بهدف تعزيز دور التمويل والائتمان المتناهي الصغر في مجال الحد من الفقر.
    In compliance with the General Assembly resolution declaring the celebration of this year as the International Year of the Family, we have established a national commission to coordinate the efforts of different government and social agencies to support the family as the main nucleus of society and the main agent for the transmission and development of values such as the common good, equality and mutual respect. UN وعملا بقرار الجمعية العامة الذي يعلن الاحتفال بالسنة الحالية باعتبارها السنة الدولية لﻷسرة، فقد أنشأنا لجنة وطنية لتنسيق جهود مختلف الوكالات الحكومية والاجتماعية لدعم اﻷسرة بوصفها النواة اﻷساسية للمجتمع، والعنصر الفاعل اﻷساسي في نقل وتنمية القيم مثل الصالح العام والمساواة والاحترام المتبادل.
    The draft resolution also acknowledges the holding of the Special Non-Aligned Movement Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development, the biggest intergovernmental gathering to celebrate 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. UN ويلاحظ مشروع القرار أيضا عقد الاجتماع الوزاري الخاص لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، في أكبر تجمع حكومي دولي للاحتفال بسنة 2010 باعتبارها السنة الدولية للتقارب بين الثقافات.
    They stressed that a peaceful solution of the question of Palestine remains a priority on the Movement's agenda in 2014, which has been proclaimed by the United Nations General Assembly as the International Year of Solidarity with the Palestinian People, and they affirmed their principled support in this regard. UN وشددوا على أن التوصل إلى حل سلمي لقضية فلسطين يظل أولوية في جدول أعمال الحركة في عام 2014، وهي السنة التي أعلنتها الجمعية العامة للأمم المتحدة باعتبارها السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وأكدوا دعمهم المبدئي في هذا الصدد.
    134. Further to the completion of 2006 as the International Year of Deserts and Desertification, follow-up action is required at all levels to promote political engagement, advocacy and awareness-raising for promoting a stakeholders' alliance in the context of the Convention. UN 134- إضافة إلى إنجاز أنشطة سنة 2006 باعتبارها السنة الدولية للصحارى والتصحر، يلزم القيام بأعمال متابعة لها على جميع المستويات بغية تشجيع المشاركة السياسية والدعوة والتوعية ترويجاً لإقامة تحالف من الجهات صاحبة المصلحة في سياق الاتفاقية.
    They also invited Member States to promote programmes and activities to observe 5 December as the World Soil Day and 2015 as the International Year of Soils, so as to raise awareness on the importance of this natural resource. UN ودعوا أيضاً الدول الأعضاء إلى الترويج للبرامج والأنشطة للاحتفال بيوم 5 كانون الأول/ديسمبر باعتباره يوماً عالمياً للتربة وبسنة 2015 باعتبارها السنة الدولية للتربة، من أجل زيادة الوعي بأهمية هذا المورد الطبيعي.
    (19) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN (19) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بالسنة 2011 باعتبارها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتوفير الدعاية المناسبة لهذا البرنامج.
    19. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بالسنة 2011 باعتبارها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتوفير الدعاية المناسبة لهذا البرنامج.
    In view of the growing portfolio of initiatives relating to energy and climate change and considering in particular the role of UNIDO given the declaration of 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All, the EU encouraged the Director-General to take urgent steps to define a strategy in the area of energy. UN 38- واستطرد قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يشجّع المدير العام على اتخاذ تدابير عاجلة لتحديد إستراتيجية في مضمار الطاقة، وذلك نظرا لتنامي حافظة المبادرات المتصلة بالطاقة وتغيّر المناخ ونظرا على الخصوص للدور المنوط باليونيدو على إثر إعلان سنة 2012 باعتبارها السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع.
    24. The Committee recommends that the State party develop, carry out and publicize in the media an appropriate programme of activities to mark 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly at its sixty-fourth session (resolution 64/169 of 18 December 2009). UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامجاً مناسباً وتنفذه وتذيعه في وسائل الإعلام للاحتفال بعام 2011 باعتبارها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقما أعلنته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (القرار 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    (24) The Committee recommends that the State party develop, carry out and publicize in the media an appropriate programme of activities to mark 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly at its sixty-fourth session (resolution 64/169 of 18 December 2009). UN (24) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامجاً مناسباً وتنفذه وتنشره في وسائل الإعلام للاحتفال بعام 2011 باعتبارها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين (القرار 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009).
    29. ACC agreed to: (a) ensure, through the utilization of existing mechanisms, the preparation of a system-wide media and public information strategy for the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace; and (b) ensure continuous exchange of information, on a system-wide basis, on activities to be undertaken in follow-up to the decisions of the General Assembly on the draft declaration and programme of action. UN ٢٩ - واتفقت لجنة التنسيق اﻹدارية على ما يلي: )أ( كفالة إعداد استراتيجية إعلامية على نطاق المنظومـــة بشــــأن سنة ٢٠٠٠ باعتبارها السنة الدولية لثقافة السلام، وذلك بالاستفادة باﻵليات القائمة؛ و )ب( كفالة التبادل المستمر للمعلومات، على صعيد المنظومة، عن اﻷنشطة التي سيضطلع بها لمتابعة مقررات الجمعية العامة بشأن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل.
    24. Ms. Chenoweth (Director, FAO Liaison Office with the United Nations), introducing the note by the Secretary-General on the International Year of Mountains, 2002 (A/58/134), said that thanks to a proposal by Kyrgyzstan, with the strong support of several members of the Economic and Social Council, the General Assembly had proclaimed 2002 as the International Year of Mountains. UN 24 - السيدة شينويت (مديرة مكتب اتصال منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لدى الأمم المتحدة): قدمت مذكرة الأمين العام بشأن السنة الدولية للجبال، 2002 (A/58/134). وأشارت إلى أنه، بناء على اقتراح من قيرغيزستان، وبدعم قوي من عدد كبير من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن الجمعية العامة قد أعلنت سنة 2002 باعتبارها السنة الدولية للجبال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more