The Committee also recommends that the penal legislation of the State party be reformed to establish marital rape as a criminal offence. | UN | وتوصي أيضاً بإصلاح التشريع الجنائي في الدولة الطرف بحيث ينص على تجريم الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية باعتباره جريمة جنائية. |
The Committee also recommends that the penal legislation of the State party be reformed to establish marital rape as a criminal offence. | UN | وتوصي أيضاً بإصلاح التشريع الجنائي في الدولة الطرف بحيث ينص على تجريم الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية باعتباره جريمة جنائية. |
The Government had supported a bill defining FGM as a criminal offence and increasing the punishment from 6 to 12 years' imprisonment for committing the act against an Italian citizen or resident, even if it is done abroad. | UN | وأيدت الحكومة مشروع قانون يحدد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى باعتباره جريمة جنائية وزيادة العقوبة من 6 إلى 12 عاما في السجن لارتكاب عمل ضد مواطنة إيطالية أو مقيمة، حتى لو كان قد تم في الخارج. |
Legislative enactment of torture as a criminal offense and accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture (Recommendation 6 and 10) | UN | سن تشريع بشأن التعذيب باعتباره جريمة جنائية والانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (التوصيتان 6 و10) |
(7) The Committee remains concerned by the fact that, over eight years after becoming a party to the Convention, the State party has still not incorporated a provision into its criminal legislation that explicitly defines and penalizes torture as a specific criminal offence and that acts of torture can be punished only as the offences of assault and battery or homicide (arts. 1 and 4). | UN | (7) تعرب اللجنة عن قلقها لأنّ الدولة الطرف لم تعتمد بعد أحكاماً جنائية تُعرّف التعذيب بشكل صريح وتُجرّمه باعتباره جريمة جنائية مستقلّة، على الرغم من مرور ثمانية أعوام على انضمامها إلى الاتفاقية وتعرب عن قلقها لكون ممارسات التعذيب لا يُعاقب عليها إلا بوصفها حالات ضرب أو جرح أو قتل (المادتان 1 و4). |
It is also concerned that the legislation does not contain a specific definition of domestic violence as a criminal offence which covers both psychological and physical violence. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء كون التشريع لا يشتمل على تعريف محدد للعنف المنزلي بشقيه النفسي والبدني باعتباره جريمة جنائية. |
(b) Enact legislation to sanction sexual harassment as a criminal offence. | UN | (ب) تسنّ تشريعاً للمعاقبة على التحرش الجنسي باعتباره جريمة جنائية. |
In addition, States shall consider punishing, as a criminal offence in the sense of article 3 of the 1988 Convention, the diversion of non-scheduled chemical substances with the knowledge that they are intended for use in the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, and introducing related penal, civil and administrative sanctions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تنظر الدول في فرض عقوبات على تسريب المواد الكيميائية غير المجدولة، مع العلم بنية استخدامها في الصنع غير المشروع للمخدرات أو المؤثرات العقلية، باعتباره جريمة جنائية بالمعنى الوارد في المادة ٣ من اتفاقية سنة ٨٨٩١، وفي استحداث ما يتصل بذلك من جزاءات عقابية ومدنية وإدارية. |
She wondered what was being done to reform the penal provision whereby a criminal sentence for rape could be suspended if the offender married the victim, and also why incest was not treated as a criminal offence. | UN | وثمة تساؤل أيضا عما يجري الاضطلاع به في الوقت الراهن بشأن النص الجزائي الذي يقضي بإمكانية وقف العقوبة الجنائية المفروضة على الاغتصاب في حالة موافقة المذنب على الزواج من الضحية، وهناك تساؤل آخر عن عدم معاملة غِشيان المحارم باعتباره جريمة جنائية. |
63. The classification of trafficking in persons as a criminal offence and the determination of the corresponding penalties have yet to be completed, as Chile does not yet have a specific law on human trafficking in line with the current international rules. | UN | 63- تصنيف الاتجار بالأشخاص باعتباره جريمة جنائية وتحديد العقوبات المقابلة لم يكتمل بعد، حيث لا يوجد لدى شيلي قانون محدد بشأن الاتجار بالبشر، يتمشى مع القواعد الدولية الراهنة. |
However, a bill classifying trafficking in children and adults as a criminal offence and establishing regulations for its prevention and more effective prosecution is currently undergoing its second reading in the Senate. | UN | ومع ذلك، فثمة مشروع بقانون يصنف الاتجار بالأطفال والبالغين باعتباره جريمة جنائية وينشئ قواعد لمكافحته وزيادة فعالية ملاحقته، مطروح حالياً لقراءته الثانية في مجلس الشيوخ(). |
Article 142 (1), adopted in July 2003, specifically targets racial discrimination as a criminal offence committed on grounds of race or nationality, including the intent to incite to national or racial hatred or conflict, to damage national dignity, or to limit human rights or render privileges on that basis. | UN | وتختص المادة 142 (1)، التي اعتمدت في تموز/يوليه 2003، بالمعاقبة تحديدا على التمييز العنصري باعتباره جريمة جنائية مرتكبة على أساس العنصر أو الجنسية، تتوافر فيها نية التحريض على الكراهية أو الصراع لأسباب تتصل بالجنسية أو العرق، والإضرار بالكرامة الوطنية أو تقييد حقوق الإنسان أو منح ميزات على ذلك الأساس. |
7. The Committee remains concerned by the fact that, over eight years after becoming a party to the Convention, the State party has still not incorporated a provision into its criminal legislation that explicitly defines and penalizes torture as a specific criminal offence and that acts of torture can be punished only as the offences of assault and battery or homicide (arts. 1 and 4). | UN | 7- تعرب اللجنة عن قلقها لأنّ الدولة الطرف لم تعتمد بعد أحكاماً جنائية تُعرّف التعذيب بشكل صريح وتُجرّمه باعتباره جريمة جنائية مستقلّة، على الرغم من مرور ثمانية أعوام على انضمامها إلى الاتفاقية وتعرب عن قلقها لكون ممارسات التعذيب لا يُعاقب عليها إلا بوصفها حالات ضرب أو جرح أو قتل (المادتان 1 و4). |