"باعتباره حقا من حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • as a human right
        
    In improving the quality of children's education, the Government has treated education for children as a human right. UN وفي ما يتعلق بتحسين نوعية تعليم الأطفال، تعاملت الحكومة مع تعليم الأطفال باعتباره حقا من حقوق الإنسان.
    :: Promote the mainstreaming by our Governments of the right to development as a human right UN :: إدماج حكوماتنا للحق في التنمية باعتباره حقا من حقوق الإنسان
    28. The Committee urges the State party to continue its efforts to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for empowerment of women. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لإذكاء الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا من أسس التمكين للمرأة.
    This process seeks to establish with greater clarity the content of human rights obligations, including the obligation to ensure non-discrimination with respect to access to drinking water and sanitation, specifically with the ultimate purpose of recognizing access to water and sanitation as a human right. UN وتسعى هذه العملية إلى أن تحدد بمزيد من الوضوح محتوى التزامات حقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزام بكفالة عدم التمييز بخصوص الحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، وتحديدا الغرض النهائي المتمثل في الإقرار بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي باعتباره حقا من حقوق الإنسان.
    239. The Committee urges the State party to continue its efforts to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for empowerment of women. UN 239- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لإذكاء الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا من أسس التمكين للمرأة.
    Hence, once the right to nationality has been recognized as a human right, all that remains to be done is to stipulate the duty to state grounds as a guarantee that is closely linked to that right, which would be intended to prevent arbitrary decisions and afford an aggrieved person the possibility of a truly effective administrative or legal recourse. UN وبالتالي فعندما يتم إقرار الحق في الجنسية باعتباره حقا من حقوق الإنسان لا يبقى سوى الدفاع عن واجب التعليل باعتباره إجراء وثيق الصلة به هدفه الحيلولة دون اتخاذ تدابير تعسفية، والسماح للشخص المضرور بتوسل وسيلة انتصاف إدارية أو قضائية فعالة حقا.
    29. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness of the importance of education as a human right and as the basis for the empowerment of women. UN 29 - تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية، وإذكاء الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    29. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness of the importance of education as a human right and as the basis for the empowerment of women. UN 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وزيادة الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    35. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 35 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    36. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع مستوى الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، وعلى اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    Member of the Commission of Advisers to UNESCO on the Right to Peace as a human right (participant of the meetings of Las Palmas, Spain, Feb. 1997, and Oslo, June 1997). UN عضو لجنة مستشاري منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الحق في السلام باعتباره حقا من حقوق الإنسان (المشاركة في اجتماعات لاس بالماس، إسبانيا، شباط/ فبراير 1997 وأوسلو، حزيران/يونيه 1997).
    51. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 51 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على رفع مستوى الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، وعلى اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    337. The Committee urges the State party to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for the empowerment of women, and to take steps to overcome traditional attitudes that perpetuate discrimination and lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention. UN 337 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بأهمية التعليم باعتباره حقا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة، واتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تكرس التمييز وعدم الامتثال لأحكام المادة 10 من الاتفاقية.
    Goal 7: Ensure environmental sustainability: Sponsored a speaker from Lesotho a side event during the 13th session of the Commission on Sustainable Development in April 2005; collaborated in the development of a Web-based advocacy programme on water as a human right and public good in support of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015. UN الهدف 7: كفالة استدامة البيئة: تكفلت بتوفير متكلم من ليسوتو في مناسبة جانبية أثناء الدورة الثالثة عشر للجنة التنمية المستدامة في نيسان/أبريل 2005؛ وتعاونت في إنشاء برنامج للدعوة، يقوم على أساس استخدام شبكة الإنترنت بشأن الماء باعتباره حقا من حقوق الإنسان ومنفعة من المنافع العامة دعما للعقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015.
    Financial commitment to EFA goal 4 should therefore combine immediate efforts to achieve the goal, with a commitment to long-term, sustained funding of literacy programmes (including institutional and research capacities, and budget support mechanisms) as an ongoing commitment to adult literacy as a human right and a key intervention in human development. UN ومن ثم فإن الالتزام المالي بالهدف رقم 4 من برنامج توقير التعليم للجميع يجب أن يجمع بالتالي بين جهود مباشرة لتحقيق هذا الهدف، والالتزام بتقديم تمويل طويل الجل ومستمر لبرامج محو الأمية (بما في ذلك القدرات المؤسسية والبحثية وآليات دعم الميزانية) بوصفه التزاما مستمرا تجاه محو أمية الكبار باعتباره حقا من حقوق الإنسان وإسهاما أساسيا في التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more