"باعتماد الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • adoption by the General Assembly
        
    • adoption of General Assembly
        
    • General Assembly's adoption
        
    • adoption of the General Assembly
        
    • adoption by the Assembly
        
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the United Nations Convention against Corruption and calling for its early entry into force, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    His delegation welcomed the adoption by the General Assembly of the Global Field Support Strategy. UN ويرحب وفد بلده باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    22.1 The UNFF may decide on supplementary instruments to this International Instrument subject to the adoption by the General Assembly. UN 22/1- قد يبت منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في صكوك تكميلية لهذا الصك الدولي رهناً باعتماد الجمعية العامة.
    We were encouraged by the adoption of General Assembly resolutions 59/92, 60/82 and 61/79, by consensus and with a large number of sponsors. UN وقد تشجعنا باعتماد الجمعية العامة القرارات 59/92 و 60/82 و 61/79 بتوافق الآراء، وبأعداد كبيرة من المتبنين.
    Kenya welcomes the General Assembly's adoption earlier this year of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وترحب كينيا باعتماد الجمعية العامة في وقت سابق من هذا العام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    Mongolia also welcomed the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وترحب منغوليا أيضا باعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Mongolia also welcomed the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وترحب منغوليا أيضا باعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In this regard, my delegation welcomes the adoption by the General Assembly of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي باعتماد الجمعية العامة للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Switzerland welcomed the adoption by the General Assembly of the report of the Open-ended Working Group. UN ورحبت سويسرا باعتماد الجمعية العامة تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    His country welcomed the adoption by the General Assembly of the sustainable development goals proposed by the Open Working Group. UN وأعرب عن ترحيب بلاده باعتماد الجمعية العامة لأهداف التنمية المستدامة التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    She therefore welcomed the adoption by the General Assembly at its forty-eighth session of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN وثمة ترحيب، بالتالي، باعتماد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    They welcomed the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN ورحبوا باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    His delegation welcomed the recent adoption by the General Assembly, by consensus, of a resolution on assistance for mine clearing operations. UN وأعرب في ختام بيانه عن ترحيب الوفد الصيني باعتماد الجمعية العامة مؤخرا قرارا بتوافق اﻵراء بشأن المساعدة من أجل عملية إزالة اﻷلغام.
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in its resolution 48/104 of 20 December 1993, UN إذ ترحب باعتماد الجمعية العامة ﻹعلان القضاء على العنف ضد المرأة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    15. Acknowledges the interest of the Initiative in the adoption by the General Assembly of a comprehensive post-2015 development agenda at its seventieth session; UN 15 - تنوه باهتمام المبادرة باعتماد الجمعية العامة في دورتها السبعين لخطة تنمية شاملة لما بعد عام 2015؛
    In that context, it welcomed the adoption of General Assembly resolution 53/242 and was in favour of its early implementation. UN وهو يرحب في هذا السياق باعتماد الجمعية العامة للقرار ٥٣/٢٤٢، ويؤيد التبكير بتنفيذه.
    In this context, we welcome the adoption of General Assembly resolution 49/60 as well as Commission of Human Rights resolution 1994/46 on terrorism. UN وفي هذا الصدد، نعلن ترحيبنا باعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٩/٦٠ وباعتماد لجنة حقوق اﻹنسان للقرار ١٩٩٤/٤٦ بشأن اﻹرهاب.
    The General Assembly's adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy is to be welcomed. UN وإننا نرحب باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Japan welcomes the General Assembly's adoption of this Convention. UN واليابان ترحب باعتماد الجمعية العامة لهذه الاتفاقية.
    The Heads of State and Government welcomed the adoption of the General Assembly resolution 63/33 and look forward to continuing discussions on the subject, especially the impact of non-health issues on global health. UN ورحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد الجمعية العامة للقرار 63/33 وتطلّعوا إلى مواصلة المناقشات حول الموضوع، خاصة تأثير القضايا غير المتصلة بالصحة على الصحة العالمية.
    We welcome the adoption by the Assembly of the resolution admitting another Member to our ranks. UN ونحن نرحب باعتماد الجمعية العامة لقرار انضمام عضو جديد إلى صفوفنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more