"باعتماد خطة العمل الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the National Plan of Action
        
    • adoption of the National Action Plan
        
    • adoption of a National Plan of Action
        
    • the adoption of the NHRAP
        
    It noted the adoption of the National Plan of Action for Women 2012 - 2016. UN ونوه باعتماد خطة العمل الوطنية للمرأة للفترة 2012-2016.
    Praising the adoption of the National Plan of Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, Libya raised concerns about the high level of child exploitation. UN وإذ أشادت باعتماد خطة العمل الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، أبدت ليبيا قلقها إزاء تنامي ظاهرة استغلال الأطفال.
    It welcomed adoption of the National Plan of Action for Human Rights and noted the country's legislative and administrative measures for the human rights training of judicial, law enforcement and military personnel. UN ورحّبت باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وأشارت إلى التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذها البلد من أجل تدريب الموظفين القضائيين والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وأفراد الجيش في مجال حقوق الإنسان.
    It commended the adoption of the National Action Plan on the trafficking in persons and the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو.
    It commended the adoption of the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل منع العنف المنزلي ومكافحته.
    Bulgaria commended the adoption of the National Action Plan against Racism, Xenophobia and Intolerance. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    It also welcomed the adoption of the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children, and urged Malawi to finalize a comprehensive national action plan for children. UN كما رحبت باعتماد خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، وحثّت ملاوي على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية شاملة خاصة بالطفل.
    The United Kingdom welcomed the adoption of the National Plan of Action against racism and the efforts made to implement the plan, but noted with regret that it is not to be extended beyond its initial five-year timeframe. UN ورحبت المملكة المتحدة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وبالجهود المبذولة لتنفيذ الخطة، لكنها لاحظت بأسف عدم تمديدها بعد انتهاء فترة تنفيذها الأولى التي تدوم خمس سنوات.
    Senegal welcomed the adoption of the National Plan of Action for the promotion and protection of human rights, the implementation of which would be a clear opportunity to make further significant progress. UN كما رحبت باعتماد خطة العمل الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، التي سيكون تنفيذها فرصة واضحة لإحراز المزيد من التقدم الهام.
    The Committee welcomes the adoption of the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children in 2005. UN 12- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء في عام 2005.
    It commended the adoption of the National Plan of Action on human trafficking, the law on children and the poverty reduction strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالإنسان، والقانون المتعلق بالأطفال، واستراتيجية الحد من الفقر.
    It welcomed the adoption of the National Plan of Action for Human Rights and requested Peru to elaborate on the challenges faced in the implementation of the comprehensive plan of action and requested information on the planned steps to deal with these challenges. UN ورحبت باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت إلى بيرو تقديم المزيد من التفاصيل حول التحديات المطروحة في تنفيذ خطة العمل الشاملة، كما طلبت معلومات عن الخطوات المزمع اتخاذها للتصدي لتلك التحديات.
    India appreciated the adoption of the National Plan of Action for Children and the National Action Plan on Gender Equality, the institution of a free anti-retroviral programme, and the launching of the Health Sector Extension Programme. UN 72- وأشادت الهند باعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال وخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين، وبتأسيس برنامج مجاني لمكافحة الفيروس القهقري، وبإطلاق برنامج تطوير القطاع الصحي.
    8. In 2009, CRC welcomed the adoption of the National Plan of Action for Orphans and Other Vulnerable Children (2005-2009). UN 8- رحبت لجنة حقوق الطفل، في عام 2009، باعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء (2005-2009).
    In particular, it welcomed the adoption of the National Action Plan to Combat Domestic Violence. UN ورحبت، على وجه الخصوص، باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي.
    Libya commended the adoption of the National Action Plan on older persons and the National Strategy on Gender Equality. UN 120- وأشادت ليبيا باعتماد خطة العمل الوطنية للمسنين والاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Austria welcomed the adoption of the National Action Plan on violence against women. UN 29- ورحبت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية بشأن العنف ضد المرأة.
    30. The Committee notes the adoption of the National Action Plan for Sexual and Reproductive Rights 2008-2012. UN 30- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية للفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    12. The Committee welcomes the adoption of the National Action Plan on Combating Human Trafficking in 2004, and subsequently in 2009 for the period 2009-2013. UN 12- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2004، ثم لاحقاً في عام 2009 للفترة 2009-2013.
    It stated that persistence of violence against women and children was disconcerting and welcomed the adoption of the National Action Plan on Combating Human Trafficking. UN وأفادت أن استمرار العنف الذي يستهدف النساء والأطفال أمر مثير للقلق، ورحبت باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    137. The Committee welcomes the adoption of a National Plan of Action for Children (20032010). UN 137- ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية للأطفال (2003-2010).
    Latvia noted positively the adoption of the NHRAP and the opening of the EHRC regional offices. UN 82- ونوّهت لاتفيا باعتماد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبافتتاح مكاتب إقليمية تابعة للجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more