"باعتماد مشروع القرار بتوافق" - Translation from Arabic to English

    • adoption of the draft resolution by
        
    • by adopting the draft resolution by
        
    Her delegation welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN واختتمت قائلة إن وفدها يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    2. He recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN ٢ - وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    38. The European Union welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN 38 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Let us now rise to the hopes and aspirations of the Libyan people by adopting the draft resolution by consensus, hopefully today. UN فلنرتق الآن إلى مستوى آمال الشعب الليبي وتطلعاته باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، ونأمل أن يكون ذلك اليوم.
    I am confident that on this very special day Member States will once again demonstrate their support for advancing inter-Korean relations and peace and prosperity on the Korean peninsula by adopting the draft resolution by consensus. UN وإنني على ثقة من أن الدول الأعضاء ستبرهن مرة أخرى في هذا اليوم الخاص جدا على تأييدها للدفع قدماً بالعلاقات بين الكوريتين، والسلام والرخاء في شبه الجزيرة الكورية، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    26. Before recommending adoption of the draft resolution by consensus, he pointed out that seven informal meetings had been required in order to draft it, and wondered whether a shorter and more effective draft could not have been prepared in fewer meetings. UN ٢٦ - وقبل أن يوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، أشار إلى أن صياغته تطلبت سبع جلسات غير رسمية، وتساءل عما إذا لم يكن من قبيل المستطاع إعداد مشروع أقصر وأكثر فعالية في عدد أقل من الجلسات.
    72. Ms. Rodríguez de Ortiz (Bolivarian Republic of Venezuela) welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN 72 - السيدة رودريغيز دي أورتيز (جمهورية فنزويلا البوليفارية): ترحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Noting that in the third line of the third preambular paragraph the word “a” should be deleted and that the word “panel” should be replaced by the word “panels”, he recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Mr. SINON (Malaysia) also welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN ٢٧ - السيد سينون )ماليزيا(: رحب أيضا باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    92. Mr. Osuga (Japan) said that his delegation welcomed the adoption of the draft resolution by consensus and looked forward to negotiating the modalities of the Conference in order to ensure a successful outcome. UN 92 - السيد أوسوغا (اليابان): قال إن وفده يرحّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء وهو يتطلع إلى الأمام إلى التفاوض حول طرائق عمل المؤتمر بغية ضمان التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    63. Mr. Mahmoud (Egypt), speaking in explanation of position, said that his delegation welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN 63 - السيد محمود (مصر)، تكلم ممارسة لتفسير الموقف، فقال إن وفده يرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He noted that in the fourth line of paragraph 6, the word “the” should be inserted after the word “further” and that, in the fifth line of paragraph 7, the word “further” should be inserted before the word ”recognizes”. He recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي أن تدرج كلمة " the " بعد كلمة " further " الواردة في السطر الرابع من الفقرة ٦، وأن تضاف في النص العربي عبارة " وتزيد من " قبل كلمة " الاعتراف " الواردة في السطر الخامس من الفقرة ١٧ وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Mr. AHMIA (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the adoption of the draft resolution by consensus and the spirit of cooperation which had prevailed during the negotiations. UN ٢٥ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء كما أشاد بروح التعاون التي سادت خلال المفاوضات.
    13. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) welcomed the adoption of the draft resolution by consensus and wished that the text would also be adopted by consensus by the Fourth Committee and by the General Assembly in plenary. UN 13 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): رحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وتمنى أن يعتمد النص بتوافق الآراء أيضا في اللجنة الرابعة وفي الجلسات العامة للجمعية العامة.
    7. Mr. Toscano (Switzerland), Vice-Chairman, introducing the draft resolution, stressed that the potato was the fourth most important food crop in the world and recommended the adoption of the draft resolution by consensus. UN 7 - السيد توسكانو (سويسرا)، نائب الرئيس: قدم مشروع القرار، فشدّد على أن البطاطس هي رابع أهم محصول غذائي في العالم، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    8. Ms. Mills (Jamaica), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed satisfaction at the adoption of the draft resolution by consensus. UN 8 - السيدة ميلز (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فأعربت عن الترحيب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    23. Mr. Metelitsa (Belarus) welcomed the adoption of the draft resolution by consensus, which would help to create a favourable environment for the forthcoming negotiations in Bali. UN 23 - السيد ميتليتسا (بيلاروس): رحَّب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، مما سيساعد في إيجاد بيئة مناسبة للمفاوضات القادمة في بالي.
    Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that her country welcomed the adoption of the draft resolution by consensus, but had always abstained on country-specific resolutions. UN 22 - السيدة مبالا إيينغا (الكاميرون): قالت إن بلدها يرحب باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وإن امتنع عن التصويت دائما على القرارات التي تخص بلدانا محددة.
    In that regard, I call upon all Member States to show their solidarity by adopting the draft resolution by consensus. UN وفي ذلك الصدد، أدعو الدول الأعضاء كافة إلى إبداء تضامنها باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Given the challenging situation that Afghanistan faces today, it is of particular importance to demonstrate the unity of the international community in supporting Afghanistan by adopting the draft resolution by consensus. UN ونظرا للحالة الحافلة بالتحديات التي تواجهها أفغانستان اليوم، يتسم بأهمية خاصة أن نظهر وحدة المجتمع الدولي في دعم أفغانستان باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    10. His delegation hoped that Member States would send a strong message of solidarity and encouragement to the Palestinian people by adopting the draft resolution by consensus. UN 10 - ويأمل وفده أن تعبّر الدول الأعضاء عن رسالة تضامن وتشجيع للشعب الفلسطيني باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more