"باعلي" - Translation from Arabic to English

    • Baali
        
    • upstairs
        
    I shall conclude by saying that we have taken note of the draft resolution submitted by Ambassador Baali. UN وختاما أقول إننا نحيط علما بمشروع القرار المقدم من السفير باعلي.
    I would like to align myself with the statements made by Ambassador Baali of Algeria and Ambassador Bennouna of Morocco on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries and of the Group of 77 and China respectively. UN أود أن أعرب عن تأييدي لبياني السفير الجزائري باعلي والسفير المغربي بنونه باسم حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين على التوالي.
    H.E. Mr. Abdallah Baali UN سعادة السيد عبد الله باعلي
    66. Mr. Baali (Algeria) welcomed the adoption by consensus of draft resolution A/C.4/60/L.4. UN 66 - السيد باعلي (الجزائر): رحب باعتماد مشروع القرار A/C.4/60/L.4 بتوافق الآراء.
    I didn't expect something like this would happen. That kid upstairs, hanging out the fucking window. Open Subtitles لم اكن اتوقع ان يحدث شئ كهذا هذا الفتي باعلي معلق علي النافذة
    Mr. Baali (Algeria), Vice-President, took the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد باعلي (الجزائر).
    For 2004, the Council agreed to elect, on 8 April 2004, Abdallah Baali (Algeria) as its Chairman, and the delegations of Benin and the Philippines as the two Vice-Chairmen. UN وفيما يتعلق بعام 2004، وافق المجلس في 8 نيسان/ أبريل 2004 على انتخاب عبد الله باعلي (الجزائر) رئيسا وعلى تولي وفدي بنن والفلبين منصبي نائب الرئيس.
    5. For 2004, the Bureau of the Committee consisted of Ambassador Abdallah Baali (Algeria) as Chairman, the delegations of Benin and Spain providing the two Vice-Chairmen. UN 5 - تألف مكتب اللجنة لعام 2004 من السفير عبد الله باعلي (الجزائر)، رئيساً، ووفدي إسبانيا وبنن، نائبين للرئيس.
    29. Mr. Baali (Algeria) said that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had concluded from its consultations with the Saharan Red Crescent, that there were nearly 140,000 persons living in the refugee camps. UN ٩٢ - السيد باعلي )الجزائر(: قال إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد خلصت من مشاوراتها مع الهـلال اﻷحمـر الصحراوي، إلى أن هناك ما يقرب من ٠٠٠ ٠٤١ نسمـة يعيشـون فـي مخيمات اللاجئين.
    Mr. Baali (Algeria) stressed the need for an international economic environment that was favourable to development in order for the developing countries to benefit from world economic growth. UN ١٠ - السيد باعلي )الجزائر(: شدد على الحاجة إلى بيئة اقتصادية علامية تكون مؤيدة للتنمية لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من النمو الاقتصادي العالمي.
    30. Mr. Baali (Algeria) said that globalization, which was spreading to all areas of human activity, inevitably affected human rights and freedoms as well. UN ٣٠ - السيد باعلي )الجزائر(: قال إن العولمة، التي تعم جميع مجالات النشاط البشري، من المحتم أنها ستؤثر في حقوق اﻹنسان وفي الحريات.
    The Council members also elected Ambassador Baali (Algeria) as Vice-Chairman till the end of 2004, to fill the position vacated by the Russian Federation (see S/2004/436). UN وانتخب أعضاء المجلس أيضا السفير باعلي (الجزائر) حتى نهاية عام 2004، لشغل المنصب الشاغر الذي كان يشغله الاتحاد الروسي (انظر S/2004/436).
    Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): Like my colleagues, I wish to convey to you, Sir, our sincere condolences and profound sympathy in connection with the two aviation catastrophes that have left behind so many bereaved families in Russia. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): شأني شأن زملائي، أود أن أنقل إليكم، سيدي، خالص تعازينا ومواساتنا فيما يتعلق بمأساتي الطيران اللتين تسببتا في كثير من الألم والمعاناة للأسر المكلومة في روسيا.
    Mr. Baali (Algeria): I have the honour to speak on behalf of the Non-Aligned Movement Working Group on United Nations Reform and Revitalization of the General Assembly. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابــة عــن الفريـــق العامــــل المعنــي بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة التابـــع لحركة عدم الانحياز.
    Mr. Baali (Algeria): I have the honour to speak on behalf the Non-Aligned Movement Working Group on the revitalization of the General Assembly and the reform of the United Nations. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة.
    Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): It is a great pleasure to convey to you, Sir, the warmest congratulations of the Algerian delegation on your well-deserved election to the chairmanship of the First Committee and to assure you of our full cooperation. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعرب لكم، سيدي، عن أحر تهاني الوفد الجزائري بانتخابكم عن جدارة رئيسا للجنة الأولى، وأن أؤكد لكم تعاوننا الكامل.
    2. For 2004, the Committee's bureau consisted of Abdallah Baali (Algeria) as Chairman, and the delegations of Benin and the Philippines as Vice-Chairmen (see S/2004/280). UN 2 - وكان مكتب اللجنة لعام 2004 يتألف من عبد الله باعلي (الجزائر)، رئيسا، ووفدي بنن والفلبين، نائبين للرئيس (انظر S/2004/280).
    Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): I would like to thank Ambassador John Negroponte, the Permanent Representative of the United States and current president of the Security Council for the month of October, for his comprehensive introduction of the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN السيد باعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر السفير جون نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة والرئيس الحالي لمجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه الشامل للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    1. Mr. Baali (Algeria) said that the failure of the Cancún negotiations on trade and development issues would undoubtedly affect the work of the Second Committee; however, it must move on in preparation for the negotiations in the next Doha round. UN 1 - السيد باعلي (الجزائر): قال إن فشل مفاوضات كانكون بشأن قضايا التجارة والتنمية سوف يؤثر ولا شك على أعمال اللجنة الثانية ومع ذلك فإن عليها أن تمضي لاتخاذ الاستعدادات للمفاوضات في الجولة التالية بالدوحة.
    38. Mr. Baali (Algeria) said that, although the special session had been able to record significant progress in the implementation of the rights of the child, the situation of children remained precarious in many countries, where millions of children were still living in sub-human conditions, forced to live in the streets and exploited as child soldiers. UN 38 - السيد باعلي (الجزائر): قال إن الدورة الاستثنائية تمكنت من تسجيل تقدم كبير في إعمال حقوق الطفل، ومع ذلك فإن حالة الأطفال لا تزال هشة في بلدان عديدة، حيث لا يزال يعيش ملايين الأطفال في ظروف لا تليق بالبشر، ويضطرون إلى الحياة في الشوارع، ويُستغلون كأطفال جنود.
    Food upstairs. - Up is up and down is down? Open Subtitles الطعام باعلي السلم اعلي لاعلي و اسفل لاسفل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more