They also discovered that Colonel Bagosora was not Zairian, but an officer of the Rwandan government forces. | UN | وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا. |
Colonel Bagosora indicated on his immigration card that he had Rwandese nationality. | UN | وفي بطاقة الهجرة الخاصة به، يشير العميد باغوسورا إلى جنسيته الرواندية. |
Deliberations are now in progress in the Bagosora and Nsengiyumva case. | UN | والمداولات الآن جارية بشأن قضية باغوسورا ونسينغيومفا. |
Bagosora, Ntabakuze and Nsengiyumva have appeals pending. | UN | وتقدم كل من باغوسورا ونسينغيومفا ونتاباكوزي باستئنافات لم يتم البت فيها حتى الآن. |
29. In the case of Bagosora et al., the written trial judgement was issued in English on 9 February 2009. | UN | 29 - وفي قضية باغوسورا وآخرين، صدر حكم خطي باللغة الإنكليزية عن الدائرة الابتدائية، في 9 شباط/فبراير 2009. |
During this period, the Chamber heard 87 defence witnesses over 107 trial days, including the accused, Bagosora. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة إلى 87 شاهد نفي على مدى 107 أيام محاكمة، بمن فيهم المتهم باغوسورا. |
As a consequence, the Appeals Chamber set aside Bagosora's sentence of life imprisonment and imposed a sentence of 35 years of imprisonment. | UN | ونتيجة لذلك، ألغت دائرة الاستئناف عقوبة السجن المؤبد المحكوم بها على باغوسورا وحكمت عليه بالسجن لمدة 35 عاما. |
As a consequence, the Appeals Chamber set aside Bagosora's sentence of life imprisonment and imposed a sentence of 35 years' imprisonment. | UN | ونتيجة لذلك، ألغت دائرة الاستئناف عقوبة السجن المؤبد المحكوم بها على باغوسورا وحكمت عليه بالسجن لمدة 35 عاما. |
The source who told the Commission of Colonel Bagosora's whereabouts and likely protestation of innocence has since apparently left Nairobi and can no longer be traced. | UN | ومن الواضح أن المصدر الذي أبلغ اللجنة عن مكان وجود العقيد باغوسورا واحتمال توكيد البراءة قد غادر نيروبي بعد ذلك ولم يعد باﻹمكان العثور عليه. |
According to the latest information available to the Commission, Colonel Bagosora himself is now in Cameroon. | UN | واستنادا إلى آخر المعلومات المتاحة للجنة، فإن العقيد باغوسورا نفسه موجود اﻵن في الكاميرون. |
In spite of this, the Zairian Government informed the Commission that it had no knowledge of this affair, or of Colonel Bagosora. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أبلغت الحكومة الزائيرية اللجنة بأنها لم تكن على علم بهذه المسألة، أو بالعقيد باغوسورا. |
37. On the same day, the Appeals Chamber issued its judgement in the Bagosora & Nsengiyumva case. | UN | 37 - وفي نفس اليوم، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها في قضية باغوسورا ونسينغيومفا. |
In addition, the Appeals Chamber reversed a number of Bagosora's convictions for murder as a crime against humanity and for other inhumane acts as a crime against humanity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقضت دائرة الاستئناف عددا من حالات الإدانة التي صدرت في حق باغوسورا بتهمة القتل بوصفه جريمة ضد الإنسانية وأفعال لاإنسانية أخرى باعتبارها جريمة ضد الإنسانية. |
The appeals of Bagosora and Nsengiyumva were heard as scheduled and deliberations and judgement drafting are now in progress. | UN | وعُقدت جلستا الاستماع لدعوى الاستئناف في قضيتي باغوسورا ونسينغيومفا حسب الجدول الزمني المقرر لهما، وتجري حاليا المداولات وصياغة الحكم. |
44. Théoneste Bagosora, Aloys Ntabakuze and Anatole Nsengiyumva appealed against their Trial Judgement. | UN | 44 - قدم كل من تيونيست باغوسورا وألويس نتاباكوزي وأناتول نسينغيومفا استئنافات ضد الأحكام الابتدائية الصادرة في حقهم. |
The Appeals Chamber heard Bagosora's and Nsengiyumva's appeals from 30 March through 1 April 2011. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى طعني باغوسورا ونسينغيومفا في الفترة من 30 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011. |
18. Oral arguments were heard in the appeal against the first multi-accused trial judgement, the Bagosora case. | UN | 18 - واستُمع إلى المرافعات الشفوية في الاستئناف ضد الحكم الذي صدر في أول محاكمة لمتهمين متعددين، وهي قضية باغوسورا. |
The appeals of Bagosora and Nsengiyumva were heard as scheduled and deliberations and judgement drafting are now in progress. | UN | وعُقدت جلستا الاستماع للاستئناف في قضيتي باغوسورا ونسِنغيومفا حسب الجدول الزمني المقرر لهما، وتجري حاليًا المداولات وصياغة الحكم. |
In addition, the Appeals Chamber reversed a number of Bagosora's convictions for murder and for other inhumane acts as crimes against humanity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقضت دائرة الاستئناف عددا من الإدانات التي صدرت في حق باغوسورا بتهمة القتل وأفعال لاإنسانية أخرى بوصفها جرائم ضد الإنسانية. |
3. Bagosora et al ICTR-98-41-Ar73 01/06/06 | UN | باغوسورا وآخرون ICTR-98-41-Ar73 1-6-2006 |