"باقتصاديات" - Translation from Arabic to English

    • economics
        
    • economies of
        
    • the economies
        
    One therefore cannot really replace development economics with palliative economics completely. UN ولذلك، لا يمكننا أن نستبدل اقتصاديات التنمية باقتصاديات المسكنات بالكامل.
    More research, in particular on the economics of the entire range of non-wood forest products, is needed. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحوث خاصة فيما يتصل باقتصاديات النطاق الكامل للمنتجات الحرجية من غير الأخشاب.
    Programmes on the economics and law of competition policy in universities and professional institutions should be fostered; UN ● يتعين تعزيز البرامج المتصلة باقتصاديات وقوانين سياسات المنافسة في الجامعات والمؤسسات المهنية.
    Mr. Carlo Pietrobelli, Director, Centre for Research on the economics of Institutions, University of Roma Tre, Italy UN السيد كارلو بييتروبيللي، مدير مركز البحوث المتعلقة باقتصاديات المؤسسات، جامعة روما تري، إيطاليا
    This is purely an economic issue which will harm the economies of oil-producing States, particularly those in the Gulf. UN وهــو أمــر، فــي حقيقته، ذو طابـــع اقتصادي بحت سيخل باقتصاديات الدول المصدرة للنفط وخاصة دول الخليج.
    ICAO Conference on the economics of Airports and Air Navigation Services UN مؤتمر منظمة الطيران المدني الدولي المعني باقتصاديات المطارات وخدمات الملاحة الجوية
    It is the duty of both of them also to establish and take care of the conjugal home and to resolve questions related to the economics of the home. UN كما أنه من واجبهما إنشاء بيت الزوجية ورعايته، وحل المسائل المتصلة باقتصاديات البيت.
    The programme has substantively widened its range to include training in issues related to the economics of financial management, debt and financial negotiations, international trade, and public administration. UN وقد وسﱠع البرنامج نطاق عمله إلى حد كبير ليشمل التدريب في القضايا المتصلة باقتصاديات اﻹدارة المالية والمفاوضات المتعلقة بالدين والمفاوضات المالية والتجارة الدولية واﻹدارة العامة.
    (iii) Joint FAO/ECE Working Party on Forest economics and Statistics UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات
    (iii) Joint FAO/ECE Working Party on Forest economics and Statistics UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين الفاو واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات
    In that regard, the European Union actively supported the initiative on the economics of land degradation as a means of developing a clearer understanding of the full costs of land degradation. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد الأوروبي بصورة نشطة المبادرة المتعلقة باقتصاديات تدهور الأراضي بوصفها وسيلة لإيجاد فهم أوضح لكامل تكاليف تدهور الأراضي.
    Recovery that comes at the expense of the poorest and most vulnerable in our societies is not only unenlightened economics, but also very dangerous politics. UN فالانتعاش الذي يأتي على حساب الأفقر والأضعف في مجتمعاتنا لا ينبئ باقتصاديات غير مستنيرة فحسب، بل ينطوي على سياسات بالغة الخطورة كذلك.
    In particular, the International Commission developed a strong partnership with the economics of Ecosystems and Biodiversity study and helped to draw political attention to its reports. UN وقد أوجدت اللجنة الدولية بوجه خاص شراكة متينة مع الدراسة المتعلقة باقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، وساعدت في جذب الاهتمام السياسي بتقاريرها.
    In the same sense, the advocacy role of the competition institutions needs to work by establishing channels for training and discussions on matters of competition economics and law. UN وعلى نفس المنوال، لا بد أن تؤدي مؤسسات المنافسة دورها الدعائي من خلال إنشاء قنوات للتدريب والمناقشة فيما يتعلق باقتصاديات المنافسة وقانونها.
    These research findings will include the results of specific research projects such as the meta-analysis study produced under the economics of Desertification Land Degradation and Drought initiative. UN وستتضمن نتائج البحوث المذكورة ما تخلص إليه مشاريع البحوث المحددة مثل دراسة استعراض التحليلات التي أجريت في إطار المبادرة المتعلقة باقتصاديات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The FTC is the seat of knowledge in Jamaica with respect to anti-trust economics and law. UN 58- ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي مصدر المعرفة في جامايكا فيما يتعلق باقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
    The Panel notes that, although loss in quality could reduce the prices of crops, crop prices can fluctuate for a variety of other reasons related to the economics of supply and demand. UN 122- ويلاحظ الفريق أن الانخفاض في النوعية وإن كان يمكن أن يخفّض أسعار المحاصيل، فإن هذه الأسعار يمكن أن تتذبذب لمجموعة متنوعة من الأسباب الأخرى المتصلة باقتصاديات العرض والطلب.
    The problem with this approach in the present case is that, given the uncertainties surrounding the economics of mining for cobalt-rich crusts and polymetallic sulphides, it would appear to be impossible at this stage to envisage the financial and development risks involved in any potential seabed mining operation. UN والمشكلة التي يطرحها هذا النهج في الحالة الراهنة هي أنه بالنظر إلى أوجه عدم اليقين المحيطة باقتصاديات تعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، سيبدو من المستحيل في هذه المرحلة توقع المخاطر المالية والمتصلة بالتطوير التي تنطوي عليها أي عملية تعدين محتملة في قاع البحار.
    Every year, earthquakes, avalanches, landslides and mud torrents not only do major damage to the economies of mountainous regions, but take thousands of human lives. UN فهناك سنويا زلازل وانهيالات جليــدية وانهيارات صخرية وســيول من الطمي، لا تلحق أضرارا باقتصاديات المناطق الجبلية فحسب، ولكنها تحصد آلاف اﻷرواح البشــرية.
    The event precipitated Israeli military reprisals on the same day and Hizbullah rocket fire into northern Israel, igniting a conflict that ultimately led to the deaths of nearly 1,200 Lebanese and 160 Israelis, the destruction of much of Lebanon's infrastructure and severe damage to the economies of both countries. UN وقد دفع هذا الحدث إسرائيل للقيام في اليوم ذاته بشن أعمال عسكرية انتقامية فأطلق حزب الله صواريخ على شمال إسرائيل، مما أشعل صراعا أدى في نهاية المطاف إلى وفاة نحو 200 1 لبناني و 160 إسرائيلي، وإلى تدمير أجزاء كبيرة من البنية الأساسية اللبنانية وألحق أضرارا جسيمة باقتصاديات البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more