"باقي بلدان العالم" - Translation from Arabic to English

    • the rest of the world
        
    • ROW
        
    :: International accounts are an important part of any country's economic accounting with the rest of the world. UN :: الحسابات الدولية هي جزء هام من المحاسبة الاقتصادية لأي بلد مع باقي بلدان العالم.
    In that regard, in order to speed progress, democratic institutions must be improved both in developing countries and in the rest of the world. UN وفي هذا الصدد، من اللازم لتسريع خطى التقدم تحسين المؤسسات الديمقراطية، سواء في البلدان النامية أو في باقي بلدان العالم.
    With an effective industrialization policy, Peru could meet its goals and its experience could be shared with the rest of the world, through UNIDO. UN وقال إنَّ بوسع بيرو، إذا ما اتبعت سياسة تصنيع فعَّالة، أن تحقق أهدافها، وأن تعرض تجربتها على باقي بلدان العالم من خلال اليونيدو.
    102. In all this, the rest of the world has heavy and undeniable responsibilities. UN 102 - وفي كل هذه الأمور، هناك مسؤوليات جسيمة ولا يمكن نكرانها تقع على باقي بلدان العالم.
    Production, ROW UN إنتاج باقي بلدان العالم
    These differing trends are consistent with indications that exports to other markets within the region again grew more rapidly than exports to the rest of the world. UN وتتسق هذه الاتجاهات المختلفة مع الدلائل التي تشير إلى أن الصادرات إلى اﻷسواق اﻷخرى داخل المنطقة حققت للمرة الثانية نموا بسرعة تفوق سرعة نمو الصادرات إلى باقي بلدان العالم.
    The Kingdom of Swaziland understands very well what is required of us in a world of free trade, in terms of becoming a producer of finished goods and services in a manner which will allow us to compete effectively and on an equal basis with the rest of the world. UN وتدرك مملكة سوازيلند جيدا ما هو المطلوب منا في عالم تسوده التجارة الحرة، أي أن نصبح منتجين للسلع الجاهزة والخدمات بطريقة تسمح لنا بمنافسة باقي بلدان العالم على نحو فعال وعلى قدم المساواة.
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the New Partnership for Africa's Development initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    While manufactured products dominate intra-African exports, exports to the rest of the world are mainly primary commodities. UN فبينما تشكل السلع المصنعة أغلبية السلع المصدرة داخل أفريقيا، فإن الصادرات من أفريقيا إلى باقي بلدان العالم تتألف من سلع أولية بصفة رئيسية.
    Also, whereas Africa's exports to the rest of the world are highly concentrated around a few products, intra-African trade is much more diversified. UN وبينما تتركز صادرات أفريقيا إلى باقي بلدان العالم على عدد قليل من المنتجات، فإن التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية هو أكثر تنوعاً بكثير.
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the New Partnership for Africa's Development initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    The outcome of the Bologna Charter on SME Policies conference proposed a coherent approach to SME policies, with a view to stimulating economic growth and social development, both in OECD countries and the rest of the world. UN وتضمنت محصلة مؤتمر بولونيا الرامي إلى وضع ميثاق للسياسات المتعلقة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم اقتراح نهج متسق حيال السياسات المتعلقة بهذه المؤسسات، بهدف تحفيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، سواء في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أوفي باقي بلدان العالم.
    The Initiative Amazon Project: This project was born with the objective to visualize the Amazon indigenous towns and to sensitizing to the rest of the world in front of the imminent threat of extinction of some of these towns; besides the imperious necessity of protecting the Amazon environment for the catastrophic risk that supposes for the whole human species and the planet threading the Amazon to disappear. UN :: مبادرة مشروع الأمازون: وضع هذا المشروع لتصوير واقع الشعوب الأصلية في منطقة الأمازون وتوعية باقي بلدان العالم بالخطر الوشيك الذي يكمن في انقراض بعض هذه الشعوب، إلى جانب الحاجة الملحة إلى حماية بيئة الأمازون من خطر الكوارث المحدق بالبشر وبالكوكب، مما يهدد الأمازون بالاختفاء.
    Production in China rose by 21 Mt., while the increase in the rest of the world was 2.5 Mt.. UN فالإنتاج في الصين ارتفع بمقدار 21 مليون طن، بينما بلغت الزيادة في باقي بلدان العالم 2.5 مليون طن().
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the NEPAD initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    For accelerated economic growth, Africa is generally agreed that the way forward is through partnerships among the African nations and with the rest of the world to create economies of scale and to attract both domestic and foreign direct investment. UN وفي سبيل تسريع النمو الاقتصادي، تتفق بلدان أفريقيا عامة على أن سبيل المضي قُدما هو طريق الشراكة فيما بين الأمم الأفريقية ومع باقي بلدان العالم لتهيئة اقتصادات الوفورات الجسيمة ولاجتذاب الاستثمارات الداخلية والخارجية المباشرة على حد سواء.
    75. Recovery in industrialized countries has been weak, signalling that the major source of global demand can no longer be expected to continue to provide the stimulus needed to sustain high growth in the rest of the world. UN 75- وكان الانتعاش في البلدان الصناعية ضعيفاً، مما يشير إلى أنه لم يعد من الممكن توقع استمرار المصدر الرئيسي للطلب العالمي في توفير الحوافز الضرورية للحفاظ على النمو المرتفع في باقي بلدان العالم.
    In Africa, an analysis of comprehensive trade costs reveals that disproportionately high transaction costs may not only hamper Africa's trade with the rest of the world but may also have a negative effect on regional integration, particularly across regional economic communities. UN وفي أفريقيا، يظهر تحليل شامل لتكاليف التجارة أن ارتفاع تكاليف المعاملات بصورة غير متناسبة قد لا يعيق التجارة الأفريقية مع باقي بلدان العالم فحسب، بل قد يؤثر أيضاً تأثيرا سلبيا على التكامل الإقليمي، ولا سيما على صعيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية().
    12. Overall, the more diversified nature of intra-African trade, when compared with its exports to the rest of the world, suggests that expanding intra-African trade could yield significant benefits to African countries in terms of diversifying their production to non-traditional products and especially manufactures. UN 12- وعلى العموم، فإن التبادل التجاري الذي يتسم بدرجة أكبر من التنوع فيما بين الدول الأفريقية مقارنة بصادرات أفريقيا إلى باقي بلدان العالم يدل على أن توسيع نطاق التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية قد يعود بفوائد جمَّة على البلدان الأفريقية من حيث تنويع إنتاجها ليشمل منتجات غير تقليدية، وبخاصة منتجات مصنعة.
    Decreases of this scale (usually regarded as constituting capital flight) have never before been seen in conjunction with an increase in GDP growth (see figure I). In the last two years, however, the external sector's strength has enabled the region to build up a credit balance in its transactions with the rest of the world, and much of the upswing in the GDP growth rate was associated with the buoyancy of exports (see figure II). UN ولم يسبق أن شوهدت انخفاضات من هذا الحجم (عادة ما تعتبر بمثابة هروب لرؤوس الأموال) بالاقتران مع ارتفاع في نمو الناتج المحلي الإجمالي (انظر الشكل الأول). غير أن المنطقة تمكنت، في السنتين الأخيرتين، بفضل قوة القطاع الخارجي، من بناء رصيد ائتماني في معاملاتها مع باقي بلدان العالم وارتبط ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في جزء كبير منه بانتعاش الصادرات (انظر الشكل الثاني).
    Consumption, ROW Source: International Iron and Steel Institute. UN استهلاك باقي بلدان العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more