"باكرا" - Translation from Arabic to English

    • early
        
    • earlier
        
    • sooner
        
    • soon
        
    • morning
        
    Vivica, there was a fire at his old place early this morning, and somebody got caught in it. Open Subtitles فيفيكا، كان هناك حريق في مكانه القديم باكرا هذا الصباح , وقد قبضنا على مشتبه به
    Better get to bed early, It's a school night, Open Subtitles الافضل ان تاوي للفراش باكرا انها ليلة المدرسة
    I am usually 45 minutes late. I am early today. Open Subtitles بالعادة أتأخر 45 دقيقة وبالتالي فانا قد وصلت باكرا
    Tell me, still on what we talked about earlier? Open Subtitles اخبرينى هل لازلت موافقة على ما قلناه باكرا
    He had to leave early, his daughter's getting a divorce. Open Subtitles إضطر أن يغادر باكرا لأن إبنته على وشك الطلاق
    Emma was up and about very early to visit Miss Bates. Open Subtitles لقد استيقضت إيما باكرا هذا الصباح وذهبت لزيارة السيدة بيتس
    But, you know, it's -- it's early, so we'll see. Open Subtitles لكن تعرفين ما زال الوقت باكرا لذلك سوف نرى
    We realized early that to go against the Church’s moral premise would result in a negative impact on all our campaigns for safer sex. UN وأدركنا باكرا أن الوقوف في وجه الفرضية اﻷخلاقية للكنيسة سيؤدي إلى أثر سالب على حملاتنا من أجل ممارسة الجنس المأمون.
    They were released early on the morning of 22 February after African Union and United Nations officials intervened. UN وقد أفرج عنهم باكرا في صبيحة يوم 22 شباط/فبراير بعد تدخل مسؤولي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Those that have made pledges should kindly redeem them early. UN والبلدان التي تعهدت بتقديم تبرعات يرجى منها التكرم بتسديدها باكرا.
    Representatives should reserve accommodations early because of the large number of participants expected at the Summit. UN ويجب أن يقوم الممثلون بالحجز باكرا نظرا للعدد الكبير من المشاركين الذين يتوقع حضورهم مؤتمر القمة.
    A key priority for Australia is the early commencement of negotiations for a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN وتتمثل إحدى أولويات أستراليا الهامة في البدء باكرا بمفاوضات ترمي إلى وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Provisional application in such cases might provide a suitable instrument to bring the treaty into early effect. UN وقد يوفر التطبيق المؤقت في هذه الحالات أداة مناسبة لبدء إنفاذ المعاهدة باكرا.
    Representatives should reserve accommodation through the centralized accommodation booking system early because of the large number of participants expected at the Conference. UN وعلى الممثلين حجز أماكن إقامتهم باكرا عن طريق نظام حجز الإقامة المركزي نظرا للعدد الكبير المتوقع من المشاركين في المؤتمر.
    Representatives should reserve accommodation early because of the large number of participants expected at the Conference. UN على الممثلين حجز أماكن إقامتهم باكرا نظرا للعدد الكبير المتوقع من المشاركين في المؤتمر.
    early experience has shown that the action plan could represent quite a heavy process. UN وقد أظهرت التجربة باكرا أن وضع خطة العمل يمكن أن يشكل عملية مضنية.
    I called you'cause I feel really bad about what happened earlier. Open Subtitles انا اتصلت بك لاني أشعر شعور سيئ عن ما حدث باكرا.
    In other words, both of these racial minorities enter the labour market earlier and leave it later than members of the white majority. UN وبعبارة أخرى، فإن كلتا الفئتين من الأقليات العرقية تدخلان سوق العمل باكرا وتغادرانه في وقت متأخر.
    It'll get dark earlier all year long, which means more burglaries and murders and rape through the roof. Open Subtitles ستُظلم باكرا طوال العام، مما يعني تزايد جرائم السطو، القتل، و الاغتصاب
    If you have something to tell us, the sooner, the better. Open Subtitles ان كان لديك شيء تريدين اخبارنا به كلما كان باكرا احسن
    I went and had surgery on my eyes because my glasses were just a little bit annoying, and then I went back to work too soon because I thought I might get a little bit behind, which is so stupid. Open Subtitles ذهبت وأجريت عملية لعيني لأن نظارتي كانت مزعجة بعض الشيء فقط، وبعدها عدت باكرا للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more