We would also like to add our voice in protest against the killing of 23 Pakistani peace-keeping soldiers, and others subsequently. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم. |
It could be a Pakistani, an American, an Italian or a Russian. | UN | وقد يكون الضحية باكستانيا أو أمريكيا أو إيطاليا أو روسيا. |
Earlier the law allowed giving Pakistani nationality to a child only if his or her father was a Pakistani national, based on the principle of right to citizenship by descent only from the father's side. | UN | وقبل ذلك، كان القانون يسمح بمنح الجنسية الباكستانية للطفل إذا كان أبوه مواطنا باكستانيا استنادا إلى مبدأ حق الجنسية بالميراث من جانب الأب فقط. |
Pakistani newspapers reported in July that approximately 550 Pakistanis had also been taken prisoner in the north of Afghanistan and were currently detained in a number of locations. | UN | وذكرت الصحف الباكستانية في تموز/يوليه أن ما يقارب ٥٥٠ باكستانيا سجنوا أيضا في شمال أفغانستان وأنهم محتجزون حاليا في عدد من المواقع. |
Fifty-one Pakistanis had died in the service of peace. | UN | وقد لقي 51 باكستانيا حتفهم في خدمة السلام. |
In its statement in exercise of the right of reply, the Pakistani representative did not provide answers about the role of Pakistani Military Intelligence (ISI) in the occupation of Herat. In fact, a Pakistani agent by the name of Colonel Amir Imam is now acting as the Governor of the Afghan city, behind the scene. | UN | فلم يقدم ممثل باكستان في البيان الذي أدلى به ممارسة لحقه في الرد أية اجابة على دور المخابرات العسكرية الباكستانية في احتلال هرات والواقع أن هناك عميلا باكستانيا اسمه العقيد أمير إمام يقوم اﻵن من وراء الكواليس بدور حاكم تلك المدينة اﻷفغانية. |
57. The final phase of the troop withdrawal started with the repatriation of approximately 1,750 Pakistani personnel from 12 to 15 February. | UN | ٥٧ - وقد بدأت المرحلة اﻷخيرة من انسحاب القوات بعودة حوالي ٧٥٠ ١ فردا باكستانيا إلى وطنهم في الفترة من ١٢ حتى ١٥ شباط/فبراير. |
By a letter dated 5 June 1993 addressed to the President of the Security Council (S/25887), the Permanent Representative of Italy to the United Nations informed the President of the Council that Italy joined Pakistan in requesting an immediate meeting of the Council to discuss the armed attack against Pakistani peace forces in Somalia, which had resulted in the death of at least 18 Pakistani soldiers. | UN | وفي رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المجلس، أبلغ الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة رئيس المجلس أن ايطاليا قد انضمت الى باكستان في طلب عقد اجتماع فوري للمجلس لمناقشة الهجوم المسلح ضد قوات السلم الباكستانية في الصومال، والذي أسفر عن مقتل ما لا يقل عن ١٨ جنديا باكستانيا. |
Similarly, the Special Rapporteur has not been informed of the outcome of a United Nations investigation into the conduct of peace-keeping personnel in connection with the killing of civilians, allegedly in reprisal for the death of more than 20 Pakistani members of UNOSOM in June 1993. | UN | وبالمثل، لم يُبلﱠغ المقرر الخاص بما توصلت اليه تحقيقات اﻷمم المتحدة بشأن سلوك أفراد قوة حفظ السلم فيما يخص قتل المدنيين انتقاما، حسبما يُدﱠعى، لمقتل ما يزيد على ٠٢ باكستانيا من أفراد عملية حفظ السلم في الصومال في حزيران/يونيه ٣٩٩١. |
With regard to the 21 migrants found near Tifariti, the Frente Polisario has informed MINURSO that on 9 January, 20 Pakistani migrants were released at their request and taken to the border with Mauritania. | UN | أما فيما يتعلق بالمهاجرين، الذين يبلغ عددهم 21 مهاجرا والذين عثر عليهم قرب تيفاريتي، فقد أبلغت جبهة البوليساريو البعثة بأن 20 مهاجرا باكستانيا قد أُفرج عنهم، بناء على طلبهم، في 9 كانون الثاني/يناير، واقتيدوا إلى الحدود مع موريتانيا. |
On 3 July, in a telephone call with her Pakistani counterpart, the Secretary of State of the United States of America, Hillary Rodham Clinton, expressed regret for the tragic incident in November 2011 in which 24 Pakistani troops had been killed. | UN | وفي 3 تموز/يوليه، أعربت وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، هيلاري رودهام كلينتون، في اتصال هاتفي مع نظيرها الباكستاني، عن أسفها للحادث المفجع الذي وقع في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وقُتل فيه 24 جنديا باكستانيا. |
As a result of the various attacks, in particular the large ambush on 21 October Road and the attack on feeding station No. 20, 25 Pakistani soldiers were killed, 10 listed as missing and 57 wounded (54 Pakistani, 3 United States). | UN | ونتيجة لمختلف الهجمات، لا سيما نتيجة للكمين الكبير الذي دبر في طريق ٢١ اكتوبر والهجوم على مركز اﻹطعام رقم ٢٠، قتل ٢٥ جنديا باكستانيا، واعتبر عشرة في عداد المفقودين، وجرح ٥٧ )٥٤ باكستانيا و ٣ من الولايات المتحدة(. |
(e) On 4 July, Pakistan reopened the supply lines into Afghanistan after the United States issued an expression of regret for the accidental death of 24 Pakistani soldiers in an airstrike along the Afghan-Pakistani border in November 2011. | UN | (هـ) وفي 4 تموز/يوليه، أعادت باكستان فتح خطوط الإمداد إلى أفغانستان بعد أن أصدرت الولايات المتحدة بيان تعبير عن الأسف على مقتل 24 جنديا باكستانيا عن طريق الخطأ في غارة جوية على الحدود الأفغانية الباكستانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
These troops will include the Pakistani Level III Hospital and its 156 personnel, the 289-strong main body of the Pakistani engineering company, the 150-member Bangladeshi Sector Reserve Company, and 545 Ethiopian troops (the 125-member Transport Unit, the 120-member Sector Reconnaissance Company, and the 300-strong Multi-role Logistics Unit). | UN | وستشمل هذه القوات مستشفى باكستانيا من المستوى الثالث والعاملين فيه البالغ عددهم 156 فردا، والجزء الرئيسي من سرية الهندسة الباكستانية الذي قوامه 289 فردا، وسرية الاحتياطي البنغلاديشية البالغ قوامها 150 فردا، و 545 جنديا إثيوبيا، وحدة النقل التي تضم 125 فردا، وسرية الاستطلاع البالغ قوامها 120 فردا، والوحدة اللوجستية المتعددة الأدوار البالغ قوامها 300 فردا). |
1. A Pakistani youth was selected by the national space agency, the Pakistan Space and Upper Atmosphere Research Commission (SUPARCO), to participate in the Space Generation Forum of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and made an effective representation at the Forum by putting forward creative ideas and recommendations that were adopted by the Forum. | UN | 1- لقد اختارت وكالة الفضاء الباكستانية، وهي اللجنة الباكستانية لبحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي (سوباركو)، شابا باكستانيا للمشاركة في ملتقى جيل الفضاء في اطار مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، وقام ذلك الشاب بدور تمثيلي فعّال في الملتقى حيث انه عرض أفكارا خلاقة وتوصيات اعتمدها الملتقى. |
Of these, 62 Pakistanis were returned to their country. | UN | ومن بين هؤلاء أعيد 62 باكستانيا إلى بلدهم. |
Of the 734 remaining in the Government's custody, 372 were Pakistanis. | UN | ومن أصل الـ 734 المتبقين تحت وصاية الحكومة هناك 372 باكستانيا. |