It thanked Pakistan for clarifying how the Blasphemy Law was implemented. | UN | وشكرت ألمانيا باكستان على توضيح كيفية تنفيذ القانون المتعلق بالتجديف. |
I should also like to thank the Ministers for Foreign Affairs of Afghanistan and Pakistan for their participation in the Council's debate today. | UN | وأشكر أيضا وزير خارجية أفغانستان ووزير خارجية باكستان على مشاركتهما في مناقشة المجلس اليوم. |
May I take this opportunity to thank the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan for their participation in this debate. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر لوزيرة خارجية أفغانستان ولوزير خارجية باكستان على مشاركتهم في هذه المناقشة. |
Japan urges Pakistan to immediately cease nuclear testing and the development of nuclear weapons. | UN | وتحث اليابان باكستان على الكف فوراً عن التجارب النووية واستحداث اﻷسلحة النووية. |
It urged Pakistan to end these tests once and for all. | UN | وحثت باكستان على وقف هذه التجارب نهائيا. |
Comments of the Government of Pakistan on the Afghan refugee issue | UN | تعليقات حكومة باكستان على مسألة اللاجئين الأفغان |
He also thanked the Ambassador of Pakistan for efficiently conducting the informal consultations. | UN | وأضاف أنه يشكر كذلك سفير باكستان على الكفاءة التي أدار بها المشاورات غير الرسمية. |
We also wish to thank the Minister for Foreign Affairs of Pakistan for his briefing yesterday on the ongoing desperate situation in his country. | UN | كما أود أن أشكر وزير خارجية باكستان على إحاطته الإعلامية التي قدمها أمس بشأن الحالة الحرجة المستعرة في بلده. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan for his statement. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير باكستان على كلمته. |
We are grateful to the delegation of Pakistan for the support and encouragement that it gives, as we are grateful to others for the support and encouragement that they give. | UN | وإننا ممتنون لوفد باكستان على ما يقدمه من دعم وتشجيع، كما أننا ممتنون للآخرين على ما يقدمونه من دعم وتشجيع. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Pakistan for his statement and for the kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Pakistan for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
Such understanding and gestures have encouraged the Government of Pakistan to open a dialogue with all these countries to address the security situation in South Asia. | UN | إن هذا التفهم وهذه اﻹيماءات قد شجعت حكومة باكستان على فتح حوار مع هذه البلدان كافة لبحث الحالة اﻷمنية في جنوب آسيا. |
It urged Pakistan to follow India's lead in establishing nuclear-related export controls. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي باكستان على أن تحذو حذو الهند في وضع ضوابط للصادرات المتعلقة بالمواد النووية. |
This would further aggravate the conventional balance in South Asia and may compel Pakistan to place greater reliance on its nuclear and missile capabilities to deter India. | UN | فمن شأن ذلك زيادة فداحة التوازن التقليدي في جنوب آسيا وربما يرغم باكستان على مزيد من الاعتماد على طاقاتها النووية وطاقات القذائف لردع الهند. |
Canada encouraged Pakistan to update the Council on measures taken in follow-up to these recommendations on a regular basis. | UN | وشجعت كندا باكستان على إحاطة المجلس بشكل منتظم بما تتخذه من تدابير في إطار متابعة تنفيذ هذه التوصيات. |
UNESCO also encourages Pakistan to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. | UN | كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
May I take this opportunity to thank those delegations which have congratulated Pakistan on its election to the Council for the next two years. | UN | وهل لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوفود التي هنأت باكستان على انتخابها لعضوية المجلس للعالمين المقبلين. |
The Authority expressed satisfaction at the pace of development and effectiveness of Pakistan's strategic deterrence. | UN | وأعربت الهيئة عن الارتياح للوتيرة التي يجري بها تطوير قدرة باكستان على الردع الاستراتيجي ولفعاليتها. |
It may well be said that this is a time in which Pakistan is being put to the test. | UN | ومن الجائز القول إن هذا هو الوقت الذي توضع فيه باكستان على المحك. |
I have asked Mr. Soysal to work closely with the Government of Pakistan in strengthening the existing partnership between the United Nations and Pakistan. | UN | وطلبتُ إلى السيد سويسال أن يعمل بصورة وثيقة مع حكومة باكستان على تعزيز الشراكة القائمة بين الأمم المتحدة وباكستان. |
the Pakistan Penal Code and the Code of Criminal Procedure provided that no one was obliged to file a claim under the Hudood Ordinances of 1979. | UN | وينص قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان على عدم الالتزام بإقامة دعوى بموجب مراسيم الحدود لعام 1979. |
It expressed satisfaction at the steps taken by Pakistan at the national level for nuclear safety and security, which continue to be important considerations in the context of national nuclear power development plans. | UN | وأعربت عن ارتياحها إزاء الخطوات التي اتخذتها باكستان على الصعيد الوطني من أجل السلامة والأمن النوويين، بوصفهما من العناصر التي لا تزال تحظى بعناية كبرى في سياق الخطط الوطنية لتنمية الطاقة النووية. |
The dialogue that Pakistan has proposed to India is one of peace. It is not a favour to Pakistan. | UN | إن الحوار الذي اقترحته باكستان على الهند هو حوار من أجل السلام وليس إسداء معروف إلى باكستان. |
This would break the silence that has thus far encouraged further Pakistani intervention in Afghanistan. | UN | ومن شأن ذلك أن يقطع الصمت الذي شجع حتى الآن باكستان على مواصلة تدخلها في أفغانستان. |