"بالآخرين" - Translation from Arabic to English

    • others
        
    • other people
        
    • everyone else
        
    This may have created deep-rooted feelings of helplessness and undermined a child's trust in others. UN وقد تكون هذه التجربة قد خلَّفت في نفس الطفل شعوراً راسخاً بالعجز وأفقدته الثقة بالآخرين.
    The Committee is further concerned that young people continue to be prevented from freely accessing information and communicating with others. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنه ما زال يُحال بين فئة الشباب وبين الحصول على المعلومات والاتصال بالآخرين بحرية.
    In situations of social disintegration, people tend to take care of themselves rather than think of others. UN ففي الحالات التي تتفكك فيها الروابط الاجتماعية، يميل الناس للاهتمام بأنفسهم بدلا من التفكير بالآخرين.
    The complainant now remains under surveillance 24 hours a day, thereby depriving him of his freedom of movement and contact with other people. UN ولا يزال صاحب الشكوى حتى الآن تحت الرقابة على مدار الساعة، وهو بالتالي محروم من حرية التنقل والاتصال بالآخرين.
    The complainant now remains under surveillance 24 hours a day, thereby depriving him of his freedom of movement and contact with other people. UN ولا يزال صاحب الشكوى حتى الآن تحت الرقابة على مدار الساعة، وهو بالتالي محروم من حرية التنقل والاتصال بالآخرين.
    This may have created deep-rooted feelings of helplessness and undermined a child's trust in others. UN وقد تكون هذه التجربة قد خلَّفت في نفس الطفل شعوراً راسخاً بالعجز وأفقدته الثقة بالآخرين.
    This may have created deep-rooted feelings of helplessness and undermined a child's trust in others. UN وقد تكون هذه التجربة قد خلَّفت في نفس الطفل شعوراً راسخاً بالعجز وأفقدته الثقة بالآخرين.
    This may have created deep-rooted feelings of helplessness and undermined a child's trust in others. UN وقد تكون هذه التجربة قد خلَّفت في نفس الطفل شعوراً راسخاً بالعجز وأفقدته الثقة بالآخرين.
    In essence, it can't connect to or care about others. Open Subtitles في جوهره , لا يمكنه الإتصال أو الإهتمام بالآخرين
    And in being useless, seek only to cling onto others. Open Subtitles و كونكِ عديمة فائدة ، تسعين فقط للتعلق بالآخرين.
    Totally committed to others,never missed a day of work. Open Subtitles ملتزم بالآخرين تماما ولا يفوت أبدا يوم عمل
    Even if you are hard on yourself, be merciful to others. Open Subtitles حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك.. كن رفيقاً بالآخرين.
    It is the right of all countries to develop, subject to the duty to do so in ways that will not harm others or the environment. UN فمِن حق جميع البلدان أن تنمو شريطة أن تفعل ذلك بأساليب لا تُلحِق الضرر بالآخرين أو بالبيئة.
    As confident individuals, they should have secure beliefs and values, with ability to relate to others and manage themselves. UN وينبغي على الشباب، كأفراد واثقين، أن تكون لديهم معتقدات وقيم موثوقة، مع القدرة على الارتباط بالآخرين وتصريف أمورهم.
    In this way it should become possible to have compassion for others. UN وبهذه الطريقة يمكن أن تنتشر الرأفة بالآخرين.
    Let us have compassion not only for ourselves but also for others. UN فلنرأف، لا بأنفسنا فحسب بل بالآخرين كذلك.
    Let us have compassion for others within their own idiosyncratic realms. UN ولنرأف بالآخرين وهم داخل عالمهم الخاص بهم.
    Having compassion for others means not coercing them to assimilate to us or to succumb to our values. UN والرأفة بالآخرين لا تعني أن نجبرهم على الاندماج فينا أو الخضوع لقيمنا.
    What if there's someone who just likes controlling other people and stealing joy from their lives? Open Subtitles ماذا إن كان هناك شخص يحب التحكم بالآخرين وسرقة الفرحة من حياتهم؟
    Announcers are supposed to have a lot of interest in other people... Open Subtitles من المفترض من المذيعين أن يكون لديهم إهتمام أكثر بالآخرين
    Look, I know that you have spent your life taking care of other people. Open Subtitles أعلم أنّكِ قضيتي حياتك كلّها تعتنين بالآخرين
    How come that penny didn't jack you like everyone else? Open Subtitles كيف يُعقل أن هذه العملة لم تؤثر بك كما أثرت بالآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more