"بالآلية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • the national machinery
        
    • the national mechanism
        
    • national machinery for
        
    • national mechanism for
        
    Having said that, the issues raised in the Committee's previous concluding comments regarding the national machinery remained a concern. UN وقالت إن المسائل التي أثارتها اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة فيما يتعلق بالآلية الوطنية ما زالت تثير القلق.
    Regarding the national machinery for the advancement of women, it should be made clear which department within the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services was responsible for gender issues. UN وفيما يتعلق بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة لا بد أن يتضح أمر الدائرة التي تتحمل المسؤولية ضمن وزارة الشؤون الجنسانيه والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية إزاء قضايا نوع الجنس.
    For example, one country comments that financial constraints have limited contact across geographical areas, including the hinterland, thus constricting the reach of the national machinery. UN وعلى سبيل المثال، كان من تعليق أحد البلدان أن القيود المالية حدت من الاتصال عبر المناطق الجغرافية، بما في ذلك المناطق الداخلية، الشيء الذي قيد الاتصال بالآلية الوطنية.
    States should also ensure that no one would be subjected to reprisals for having been in contact with the national mechanism. UN وينبغي كذلك أن تكفل الدول عدم تعرض أحد للعقاب لاتصاله بالآلية الوطنية.
    It highlighted the adoption of the Rome Statute; CRPD ratification; the adoption of the Law on the national mechanism to Prevent Torture, the Law against Femicide and the Law against Sexual Violence, Exploitation and Human Trafficking; and the Guatemalan Social Development Policy to alleviate poverty. UN وسلطت الضوء على اعتماد نظام روما الأساسي؛ والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ واعتماد القانون المتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب، وقانون مكافحة قتل الإناث، وقانون مكافحة العنف الجنسي والاستغلال والاتجار بالأشخاص؛ وسياسة التنمية الاجتماعية الغواتيمالية للتخفيف من حدة الفقر.
    In reply to the questions regarding the national machinery for governing matters concerning women and civil society, she said that a project to establish national and regional women's committees was awaiting approval by Parliament. UN وفي رد على أسئلة تتعلق بالآلية الوطنية لتنظيم المسائل ذات الصلة بالنساء والمجتمع المدني، قالت إن هناك مشروعا لإنشاء لجان نسائية وطنية واقليمية ينتظر موافقة البرلمان عليه.
    27. As far as the national machinery for the advancement of women was concerned, the Ministry of Children and Equality was the main body responsible for coordinating gender equality policies and programmes and promoting gender mainstreaming. UN 27 - وأضافت أنه فيما يتعلق بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فوزارة شؤون الطفل والمساواة هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تنسيق سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    She would welcome details of any plans by the Government or the national machinery to examine women's work and see how women's economic contribution in the informal sector and in the home could be reflected in the national accounts. UN وأعربت عن ترحيبها بالحصول على تفاصيل تتعلق بأي خطط تنفذها الحكومة أو بالآلية الوطنية للوقوف على العمل الذي تؤديه المرأة ولمعرفة كيف يمكن إدراج الإسهام الاقتصادي للمرأة في القطاع غير الرسمي وفي المنزل، ضمن الحسابات الوطنية.
    Please provide information on the mandate of the Women's Advisory Council (CEDAW/C/BHS/Q/4/Add.1, paragraph 12) and indicate how it is related to the national machinery for the advancement of women. UN ويرجى تقديم معلومات عن ولاية المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة (CEDAW/C/BHS/Q/4/Add.1، الفقرة 12) وعن صلته بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Please provide information on the mandate of the National Women's Advisory Council (CEDAW/C/BHS/Q/4/Add.1, para. 27) and indicate how it is related to the national machinery for the advancement of women. UN والرجاء تقديم معلومات عن ولاية المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة (CEDAW/C/BHS/Q/4/Add.1، الفقرة 27) وعن صلته بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    (a) Take steps to accord greater visibility, increased capacity and authority to the national machinery for women by ensuring the provision and sustainability of sufficient staff and budgetary allocations, in order to fully enable it to implement programmes and projects on gender equality and the advancement of women; UN (أ) اتخاذ الخطوات اللازمة لزيادة التعريف بالآلية الوطنية للمرأة وزيادة قدرتها وسلطتها، وذلك عن طريق رصد واستدامة ما يكفي من المخصصات من الموظفين والميزانية، وذلك قصد تمكينها كلياً من تنفيذ البرامج والمشاريع المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة؛
    71. CEDAW requested Armenia to provide, within two years, written information on steps undertaken to implement its recommendations regarding the national machinery for the advancement of women, and on violence against women. UN 71- طلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أرمينيا تزويدها، في غضون سنتين، بمعلومات مكتوبة عن الخطوات التي اضطلعت بها لتنفيذ توصياتها الخاصة بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وبالعنف ضد المرأة(128).
    11. While welcoming the national machinery for the advancement of women, comprising the Ministry for the Advancement of Women and Family Planning (2008), CEDAW was concerned that its capacity has not been strengthened, especially at regional level, to implement the National Strategy for the Integration of Women in Development (2003 - 2010). UN 11- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بما فيها وزارة النهوض بالمرأة وتنظيم الأسرة (2008)، لكنها أعربت في نفس الوقت عن قلقها لعدم تدعيم قدرات تلك الآلية، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في التنمية (2003-2010).
    As for the national mechanism for the prevention of torture, the Government had been working with the National Institute for Human Rights in order to implement it as swiftly as possible. UN 114- أما فيما يتعلق بالآلية الوطنية للوقاية من التعذيب، فإن الحكومة تعمل مع المعهد الوطني لحقوق الإنسان من أجل تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    The Protector is defined as the institutional mechanism for prevention of and protection from discrimination and designated as the national mechanism for OPCAT, cooperating directly with the CAT Subcommittee. UN وهيئة الحماية هي الآلية المؤسسية المعنية بمنع التمييز والحماية منه، وتسمّى بالآلية الوطنية المعنية بتنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بالتعاون المباشر مع اللجنة الفرعية للجنة مناهضة التعذيب.
    (a) The adoption and implementation of Act No. 4288/2011 on the national mechanism for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (أ) اعتماد وتنفيذ القانون رقم 4288/2011 " المتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " ؛
    As part of that process, Act No. 4288 on the national mechanism for the Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was published in Gaceta Oficial No. 80 of 27 April 2011. UN وفي هذا السياق، صدر القانون رقم 4288 " المتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة " ، ونُشر في الجريدة الرسمية رقم 80 في 27 نيسان/أبريل 2011.
    24. ROCA played a key role in advocacy and raising awareness of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its implementation, and provided expert advice on the draft law on the national mechanism for the prevention of torture, through the engagement of a national legal consultant. UN 24- وأدى المكتب الإقليمي دوراً رئيسياً في الدعوة وزيادة الوعي فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتنفيذه، وقدم مشورة الخبراء بشأن مشروع القانون المتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب، من خلال توظيف مستشار قانوني وطني.
    In September 2011 the National Chamber of Deputies approved the bill on a national mechanism for the prevention of torture. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أعطى مجلس النواب الأرجنتيني موافقته على مشروع القانون المتعلق بالآلية الوطنية لمنع التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more