"بالأبحاث العلمية" - Translation from Arabic to English

    • scientific research
        
    In addition, the Sidra Medical and Research Centre provides both men and women, without discrimination, opportunities to conduct scientific research. UN كما تم تأسيس مركز سدرة للطب والبحوث وإتاحة الفرصة أمام الذكور والإناث دون تمييز للقيام بالأبحاث العلمية.
    Part XIII and XIV of the Convention relating to marine scientific research and transfer of marine technology, respectively, are of fundamental importance and need to be implemented fully. UN والجزءان 13 و 14 من الاتفاقية المتعلقان بالأبحاث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية، على التوالي، لهما أهمية حاسمة ويتعين تنفيذهما على النحو الأوفى.
    The importance of Part XIII of the Convention on marine scientific research was emphasized, as well as the need to disseminate the results of research and analysis of marine scientific research pursuant to article 143 of the Convention. UN وتم التشديد على أهمية الجزء الثالث عشر من الاتفاقية المتعلق بالبحث العلمي البحري وكذا على الحاجة إلى تعميم نتائج البحوث والتحليلات المتعلقة بالأبحاث العلمية البحرية، عملا بالمادة 143 من الاتفاقية.
    2. To strengthen contacts with expatriate Arab scientists and engineers, to conclude scientific cooperation agreements on scientific research and development with local, Arab, regional and international bodies and to coordinate with these; UN تعزيز التواصل مع العلماء والتقانيين العرب في المغترب، وعقد اتفاقيات التعاون العلمي المتعلقة بالأبحاث العلمية والتطوير مع الجهات المحلية والعربية والإقليمية والدولية والتنسيق معها.
    He contributed to the adoption of parts XII and XIII on the preservation of the marine environment and marine scientific research, respectively. UN وساهم السيد كاتيكا في اعتماد الجزء الثاني عشر المتعلق بحفظ البيئة البحرية والجزء الثالث عشر المتعلق بالأبحاث العلمية البحرية.
    Romania will continue to implement programmes related to scientific research on the Holocaust, education for tolerance and protection of the Jewish cultural patrimony in a process that brings together governmental action and initiatives from civil society. UN وستواصل رومانيا تنفيذ البرامج المتعلقة بالأبحاث العلمية حول المحرقة، وبالتوعية من أجل التسامح وحماية موروث الثقافة اليهودية في إطار عملية تجمع معا الإجراءات الحكومية ومبادرات المجتمع المدني.
    The International Seabed Authority is considering the annual reports of contractors, the development of a legal regime for the prospecting and exploration of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, the role of the Authority in the conservation of biodiversity in the Area, activities relating to marine scientific research and the central data repository of the Authority. UN وتنظر السلطة الدولية لقاع البحار في التقارير السنوية للمتعاقدين، وفي وضع نظام قانوني للتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت، وفي دور السلطة في حفظ التنوع البيولوجي في المنطقة، وفي الأنشطة المتصلة بالأبحاث العلمية البحرية وفي مستودع البيانات المركزي للسلطة.
    58. These are but a few, although very important examples of the increased attention given to forest-related scientific research over the past decade. UN 58 - وتلك أمثلة قليلة، إلا أنه رغم ذلك فهي أمثلة هامة جدا على ازدياد الاهتمام بالأبحاث العلمية المتعلقة بالغابات على مدى العقد الماضي.
    249. As regards marine scientific research in areas beyond national jurisdiction, Part XIII of UNCLOS provides the framework for the conduct of such activity. UN 249 - وفيما يتعلق بالأبحاث العلمية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، يتضمن الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إطارا لسلوك هذا النشاط.
    The need for capacity-building for developing States has been particularly underlined, especially with regard to marine scientific research and transfer of technology. UN وجرى التأكيد بشكل خاص على الحاجة إلى بناء قدرات الدول النامية، لا سيما في ما يتعلق بالأبحاث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا().
    The Committee monitors, surveys, analyses, and evaluates the issues and problems relating to the scientific research, progress and implementation of the sciences of biotechnology, biology, medicine, genetics and pharmaceutics, as well as to the human intervention on the biological procedure and the human genotype and the investigation of their moral, deontological, social, humanistic and legal parameters. UN وتقوم اللجنة برصد واستقصاء وتحليل وتقييم القضايا والمشاكل المتصلة بالأبحاث العلمية والتقدم العلمي وتطبيق علوم التكنولوجيا الأحيائية والبيولوجيا والطب وعلوم الوراثة والصيدلة وتتصل كذلك بالتدخلات البشرية في الإجراءات البيولوجية والأنماط الجينية البشرية وفحص أبعادها الأخلاقية والأدبية والاجتماعيةوالإنسانية والقانونية.
    104. With regard to marine scientific research in the Area, the International Seabed Authority has addressed capacity-building primarily through the establishment of the International Seabed Authority Endowment Fund for Marine scientific research in the Area, which supports the participation of qualified scientists and technical personnel from developing countries in international cooperative marine scientific research programmes. UN 104 - وفيما يتعلق بالأبحاث العلمية البحرية في المنطقة، تناولت السلطة الدولية لقاع البحار بناء القدرات في المرتبة الأولى من خلال إنشاء صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار للأبحاث العلمية البحرية في المنطقة، الذي يدعم مشاركة العلماء والتقنيين المؤهلين من البلدان النامية في برامج الأبحاث العلمية البحرية الدولية التعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more