"بالأحكام الواردة في الفقرات" - Translation from Arabic to English

    • the provisions contained in paragraphs
        
    • the provisions of paragraphs
        
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 77 to 80? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام الواردة في الفقرات من 77 إلى 80؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 34 to 36? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام الواردة في الفقرات 34 إلى 36؟
    May I take it that the General Assembly takes note of the provisions contained in paragraphs 46 to 51, dealing with programme budget and conference services implications of proposals? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالأحكام الواردة في الفقرات 46 إلى 51، التي تتناول المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية والآثار المترتبة على المقترحات في خدمة المؤتمرات؟
    Noting the provisions contained in paragraphs 108 to 112 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on the role of science, technology and assessment as a basis for decision-making on environment for sustainable development, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلم والتكنولوجيا، والتقييم، كأساس لاتخاذ القرارات بشأن البيئة من أجل التنمية المستدامة،
    2. Decides, in light of the failure by the parties to comply with these demands, to renew, until 31 July 2005, the provisions of paragraphs 20 to 22 of resolution 1493 and all the provisions of resolution 1533; UN 2 - يقرر في ضوء عدم امتثال الأطراف لتلك المطالب، أن يجدد العمل، حتى 31 تموز/ يوليه 2005، بالأحكام الواردة في الفقرات من 20 إلى 22 من القرار 1493، وجميع الأحكام الواردة في القرار 1533؛
    The General Assembly took note of the provisions contained in paragraphs 71 to 74 of the report of the General Committee (A/56/250). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفقرات 71 إلى 74 من تقرير المكتب (A/56/250).
    The General Assembly took note of the provisions contained in paragraphs 77 to 80 of the report of the General Committee (A/57/250). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفقرات 77 إلى 80 من تقرير المكتب (A/57/250 (.
    39. The ADP took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to the provisions contained in paragraphs 30, 31, 36 and 37 above. UN 39- وأحاط فريق منهاج ديربان علماً بتقديرات تأثر الميزانية بالأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 30 و31 و36 و37 أعلاه.
    97. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to the provisions contained in paragraphs 1 - 96 above; UN 97- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة المقرر أن تضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 1-96 أعلاه؛
    Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to the provisions contained in paragraphs 8, 10 and 12 above; UN 13- يحيط علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية على ما ستضطلع به الأمانة من أنشطة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 8 و10 و12 أعلاه؛
    A Party included in Annex I that applies the provisions of force majeure shall calculate the emissions and removals subject to the provisions contained in paragraphs [19 bis,] 19 ter and 19 quater above, showing that these emissions and removals comply with the definition of force majeure, and provide information:13 UN 19 مكرراً خامساً- [الطرف المدرج في المرفق الأول الذي يطبِّق أحكام القوة القاهرة يحسب الانبعاثات وعمليات الإزالة رهناً بالأحكام الواردة في الفقرات [19 مكرراً] 19 مكرراً ثالثاً و19 مكرراً رابعاً أعلاه، مبيناً أن هذه الانبعاثات وعمليات الإزالة تمتثل لتعريف القوة القاهرة وأَن يقدم معلومات():
    2. Decides, in light of the failure by the parties to comply with these demands, to renew, until 31 July 2005, the provisions of paragraphs 20 to 22 of resolution 1493 and all the provisions of resolution 1533; UN 2 - يقرر في ضوء عدم امتثال الأطراف لتلك المطالب، أن يجدد العمل، حتى 31 تموز/ يوليه 2005، بالأحكام الواردة في الفقرات من 20 إلى 22 من القرار 1493، وجميع الأحكام الواردة في القرار 1533؛
    5. The information received is summarized herein, with particular attention paid to information relating to the provisions of paragraphs 4-6, 8-10, 19 and 20 of resolution 68/150, as requested in paragraph 37 of the resolution. UN ٥ - وفيما يلي تلخيص لما ورد من معلومات، مع إيلاء اهتمام خاص للمعلومات المتعلقة بالأحكام الواردة في الفقرات 4-6، و 8-10 و 19 و 20 من القرار 68/150، وفقا للمطلوب في الفقرة 37 من منطوق القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more