These estimates are based on projected income and expenditures and on the proposed retention of cash balances in closed peacekeeping operations. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى الإيرادات والنفقات المسقطة واقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة. |
These estimates are based on projected income and outgoings and on the retention of cash balances in closed peacekeeping operations. | UN | وبنيت هذه التقديرات على أساس الإيرادات والنفقات المسقطة، وعلى أساس الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المغلقة. |
Furthermore, it was noted that not all implementing partners had prepared a statement of cash balances, and therefore no assurance over cash balances could be provided by auditors. | UN | وعلاوة على ذلك، لوحظ أن الشركاء المنفذين لم يعدّوا جميعهم بيانا عن الأرصدة النقدية، وبالتالي، لم يكن في وسع مراجعي الحسابات تقديم أي ضمان في ما يتعلق بالأرصدة النقدية. |
The period for which cash requirements are to be estimated has been decreased from two and a half months to one month as, in practice, remittances are given to bring cash balances up to the requirements for only one month. | UN | قُلصت فترة تقدير الاحتياجات النقدية من شهرين ونصف إلى شهر واحد لأن التحويلات لا تقدَّم، في الممارسة العملية، إلا للوصول بالأرصدة النقدية إلى ما يلبي احتياجات شهر واحد فقط. |
77. As summarized in annex VII to this report, the performance reports contain information on total appropriations, unencumbered balance of appropriations, cash position and proposed disposition of cash balances. | UN | 77 - وكما أوجز في المرفق السابع لهذا التقرير، تتضمن تقارير الأداء معلومات عن مجموع الاعتمادات ورصيد الاعتمادات غير المربوط والوضع النقدي والتصرف المقترح بالأرصدة النقدية. |
Proposed disposition of cash balances | UN | التصرف المقترح بالأرصدة النقدية |
Projections for cash balances at the end of 2004 are higher for the regular budget and peacekeeping than at the end of 2003. | UN | والتوقعات المتعلقة بالأرصدة النقدية بنهاية عام 2004 أعلى بالنسبة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام مما كانت عليه بنهاية عام 2003. |
The main recommendation of the Secretary-General was that, in view of the anticipated cash difficulties at the end of 2003, the relevant financial regulations should be suspended to allow the Secretary-General to retain cash balances that would otherwise have been credited immediately to Member States. | UN | وكانت التوصية الرئيسية للأمين العام هي أنه، نظراً إلى الصعوبات النقدية المتوقعة في نهاية السنة 2003، ينبغي تعليق بنود النظام المالي ذات الصلة لتمكين الأمين العام من الاحتفاظ بالأرصدة النقدية التي ستُقيَّد على الفور، إن لم يحتفظ بها، لحسابات الدول الأعضاء. |
10.2 The cash balances at the end of the biennium in the amount of $337,082,389 were held in the currencies shown below. | UN | 10-2 وجرى الاحتفاظ بالأرصدة النقدية البالغة 389 082 337 دولاراً في نهاية فترة السنتين بالعملات المبينة أدناه. |
10.2 The cash balances of $177,541,057 at the end of the biennium were held in the currencies shown below. | UN | 10-2 ويحتفظ بالأرصدة النقدية البالغة 057 541 177 دولارا في نهاية فترة السنتين بالعملات المبينة أدناه. |
10.2 The cash balances of $212,046,146 at the end of the biennium were held in the currencies shown below. | UN | 10-2 وتم الاحتفاظ بالأرصدة النقدية البالغة 146 046 212 من دولارات الولايات المتحدة في نهاية فترة السنتين بالعملات المبينة أدناه. |
cash balances were maintained at a minimum level to provide the organisation with maximum returns on investment (Figure 2). | UN | وقد احتُفظ بالأرصدة النقدية في أدنى مستوى بغية تزويد المنظمة بأقصى مردود من الاستثمار (الشكل 2). |
The Secretary-General recommends that the General Assembly approve the retention of the cash balances of closed peacekeeping missions in light of the experience as regards cash requirements of the Organization during 2004/05. | UN | ويوصي الأمين العام بأن تقر الجمعية العامة الاحتفاظ بالأرصدة النقدية لبعثات حفظ السلام المغلقة في ضوء التجربة المتعلقة باحتياجات المنظمة من النقدية خلال الفترة 2004/2005. |
15. The reported cash balances of ITC of $56.1 million are mainly held in the United Nations cash pool. | UN | 15 - ويحتفظ بالأرصدة النقدية التي أبلغ عنها مركز التجارة الدولية وقدرها 56.1 مليون دولار في صندوق النقدية المشترك للأمم المتحدة. |
The Committee was informed that the Secretariat had not proposed any changes to the financial regulations pertaining to interest earned and interest accrued insofar as they relate to cash balances and possible interest on cash loaned internally, because the General Assembly had not indicated its position on the matter. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة العامة لم تقترح إدخال أي تغييرات على قواعد النظام المالي المتعلقة بالفوائد المحققة والفوائد المستحقة من حيث صلتها بالأرصدة النقدية وإمكانية فرض فوائد على النقدية المقترَضة داخلياً، لأن الجمعية العامة لم تحدد موقفها بشأن هذه المسألة. |
(g) cash balances at the start of each year are committed to cover expenditure in the first half since income is received mainly in the second half of each year. | UN | (ز) يجري الالتزام بالأرصدة النقدية في بداية كل سنة من أجل تغطية النفقات في النصف الأول من السنة لأنه يجري تلقي الإيرادات بصورة رئيسية في النصف الثاني من كل سنة. |
7. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that since 2003, the Secretary-General had continued to propose the retention of cash balances from closed peacekeeping operations as a source of cross-borrowing for active peacekeeping operations, because of cash shortages owing to unpaid peacekeeping assessments. | UN | 7 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام ما برح منذ عام 2003 يطرح اقتراح الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في عمليات حفظ السلام المنتهية كمصدر للاقتراض الداخلي لصالح عمليات حفظ السلام الجارية، بسبب نقص السيولة النقدية الناجم عن عدم تسديد الأرصدة المقررة لحفظ السلام. |
20. The Secretary-General's proposal to retain cash balances within the Organization by suspending the application of the relevant financial regulations and rules to closed peacekeeping missions would be carefully studied, especially since the Indian Government, which had spoken out repeatedly against cross-borrowing, believed that such a suspension would not harm payment of the Organization's dues to Member States for those closed missions. | UN | 20- وقال إن اقتراح الأمين العام الاحتفاظ بالأرصدة النقدية في المنظمة بتعليق تطبيق مواد النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة على بعثات حفظ السلام المغلقة سيُدرَسُ بكل عناية، لا سيما أن حكومة الهند، التي تكلمت مراراً وتكراراً ضد الاقتراض من حساب لآخر، تعتقد بأن هذا التعليق لن يضر بدفع الأموال المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء عن تلك البعثات المغلقة. |
A continuing stream of regular budget receipts had made it possible to stay in a positive cash position until August, when it had been necessary to borrow from peacekeeping funds. | UN | وجعل استمرار تدفق الاشتراكات في الميزانية العادية من الممكن البقاء في وضع إيجابي فيما يتعلق بالأرصدة النقدية حتى آب/أغسطس، عندما أصبح من الضروري الاقتراض الداخلي مرة أخرى من أموال عمليات حفظ السلام. |