"بالأرواح" - Translation from Arabic to English

    • spirits
        
    • in lives
        
    • life and
        
    • lives and
        
    • human life
        
    • death toll
        
    • many lives
        
    • human lives
        
    From the Viking witch who spends her days channeling evil spirits to save vampire brothers? Open Subtitles من الساحرة الاسكندنافية التي تمضي أيامها تستقوي بالأرواح الشريرة لإنقاذ مصاصي الدماء إخوتها؟
    In Zarathustra's school of thought, you have two mentalities, which are translated by Westerners as spirits. Open Subtitles في المدرسة الفكرية الزرادشتية لدينا توجهان و التي تُرجِمَت بواسطة الغربيين بالأرواح
    You don't strike me as one of those superstitious Indians who believes in spirits. Open Subtitles لا تبدو لي و كأنك أحد هؤلاء الهنود المؤمنين بالخرافات من يؤمنون بالأرواح
    The effects of this scourge, measured in lives destroyed, are essentially equivalent to those of weapons of mass destruction. UN فآثار هذه الآفة، مقاسا بعدد بالأرواح المدمرة، تعادل أساسا آثار أسلحة الدمار الشامل.
    Now, the story goes... is that the medium went into a trance to try to contact the spirits that were trapped in the house. Open Subtitles الآن، تقول القصة أن الوسيط حاول الاتصال بالأرواح المحاصرة في المنزل
    Locals believe in spirits, so they see spirits. Open Subtitles يؤمن السكان المحليون بالأرواح لذا يرون الأرواح
    How can you believe in dark matters but not in dark spirits? Open Subtitles كيف يمكن أن تؤمن بالمادة السوداء لكن ليس بالأرواح الشريرة؟
    It's full of spirits - both good and evil. Open Subtitles لكنها مليئة بالأرواح ,منها الطيب ومنها الخبيث
    We won't contact bad spirits, will we? Open Subtitles نحن لن نتّصل بالأرواح السيئة، أليس كذلك؟
    You can have all the faith you want in spirits and the afterlife... and heaven and hell. Open Subtitles يمكنك أن تتحلي بالإيمان كما تريدين بالأرواح و البعث و الجنة و النار
    The forest is full of evil spirits and robbers. Open Subtitles إن الغابة مليئة بالأرواح الشريرة واللصوص
    You know I've always been in touch with the spirits on the other side. Open Subtitles أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر
    Oh, I can feel the spirits! You know what? Open Subtitles أوه , يمكنني الشعور بالأرواح أتعلمين ؟
    Being next to Yoo Jin Woo, I also learned how to control spirits that just barge in. Open Subtitles بقائي بجانب "يو جين وو"، جعلني أتعلم كيف أتحكم بالأرواح التي تظهر فجأة
    I believe we're about to commune with the spirits. Open Subtitles أظن أننا على وشك أن نتّصل بالأرواح
    But a treasure ... such as this ... cannot be counted in lives lost. Open Subtitles لكن كنز كهذا لا يُمكن أن يقارن .بالأرواح التي تزهق
    A treasure such as this cannot be counted in lives lost. Open Subtitles كنز كهذا لا يُمكن أن يقارن .بالأرواح التي تزهق
    Day in, day out, they are taking a terrible toll on human life, and many of the victims are women and, above all, innocent children. UN فهي تنزل يوما بعد يوم خسارة فادحة باﻷرواح البشرية، والكثير من الضحايا يكونون من النساء، وقبل كل شيء من اﻷطفال اﻷبرياء.
    Independence in Myanmar was regained only after great sacrifices in lives and property by the Myanmar people. UN واستقلال ميانمار لم يُسترد إلا بعد تضحيات جسيمة، باﻷرواح واﻷموال، قدمها شعب ميانمار.
    Despite condemnation by the international community, military operations contribute to an increase in the loss of human life. UN وبالرغم من شجب المجتمع الدولي، تظل العمليات العسكرية تسهم في زيادة الخسائر بالأرواح البشرية.
    The Middle East conflict continues taking its desperate death toll. UN وما زال صراع الشرق الأوسط يفتك بالأرواح.
    You and I know something that many lives and many more dollars have been spent to keep secret. Open Subtitles نعرف أنا وأنت شيئاً ضحينا في سبيل إخفائه بالأرواح والمال الكثير
    My country, Colombia, has paid a very high price in human lives as a consequence of this criminal activity. UN ولقد دفعت بلادي كولومبيا ثمنا باهظا للغاية بالأرواح البشرية نتيجة لهذا النشاط الإجرامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more