"بالأزمة الغذائية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global food crisis
        
    • Global Food Security Crisis
        
    United Nations High Level Task Force on the Global Food Crisis: UN فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالأزمة الغذائية العالمية:
    We are all affected by the growing global food crisis. UN ونحن جميعا قد تضررنا بالأزمة الغذائية العالمية المتزايدة.
    42. Africa has been severely affected by the recent global food crisis. UN 42 - تأثرت أفريقيا تأثرا شديدا بالأزمة الغذائية العالمية الأخيرة.
    Contributions to UNCTAD Task Force on the global food crisis (2008). UN المساهمة في فرقة عمل الأونكتاد المعنية بالأزمة الغذائية العالمية (2008).
    These would have to be taken as part of the Comprehensive Framework for Action under the aegis of the United Nations High-Level Task Force on the global food crisis, and close cooperation with FAO, United Nations country teams, and other organizations. UN وينبغي اتخاذ هذه التدابير ضمن الإطار الشامل للعمل تحت إشراف فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالأزمة الغذائية العالمية وبالتعاون الوثيق مع الفاو والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    6. Mr. Sergeev (Belarus) said that the poorest countries had been the worst affected by the global food crisis. UN 6 - السيد سيرغيف (بيلاروس): قال إنه أفقر البلدان كانت هي الأشد تأثرا بالأزمة الغذائية العالمية.
    28. FI noted that Burkina Faso has been hard hit by the global food crisis that has affected most developing countries since April 2008. UN 28- ولاحظت المنظمة الدولية للفرانسيسكان أن بوركينا فاسو تأثرت بشدة بالأزمة الغذائية العالمية التي أثرت على معظم البلدان النامية اعتباراً من نيسان/أبريل 2008.
    UNIDO was playing a helpful role, in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in addressing issues relating to the global food crisis. UN وتؤدي اليونيدو دورا مفيداً، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو)، في معالجة المسائل المتعلقة بالأزمة الغذائية العالمية.
    Reflecting the severity and the global nature of the food crisis, the United Nations Secretary-General Mr. Ban Ki-moon took immediate action and formed a high-level task force on the global food crisis to mobilize the United Nations in addressing the issue (see box below). UN 28- بالنظر إلى حِدَّة الأزمة الغذائية وطابعها العالمي، اتخذ الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون إجراءات فورية وأنشأ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بالأزمة الغذائية العالمية لتعبئة جهود الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة المسألة (انظر الإطار الوارد أدناه).
    In the Accra Accord, adopted on 25 April 2008, UNCTAD member States took cognizance of the global food crisis and requested UNCTAD to contribute to alleviating the crisis within its areas of work on commodities, trade and investment. UN 29- وفي اتفاق أكرا()، الذي اعتُمِد في 25 نيسان/أبريل 2008، أحاطت الدول الأعضاء في الأونكتاد علماً بالأزمة الغذائية العالمية وطلبت من الأونكتاد المساهمة في تخفيف وطأتها في نطاق مجالات عمله فيما يتعلق بالسلع الأساسية والتجارة والاستثمار.
    9. In order to develop a comprehensive response, the organizations of the United Nations system have established a High-level Task Force on the global food crisis, which has outlined a comprehensive framework for action in order to help address the current food crisis, including strengthening assistance to smallholder farmers in the developing world, who are among the most vulnerable, through close partnerships at all levels by all stakeholders. UN 9 - ومن أجل التوصل إلى استجابة شاملة، أنشأت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بالأزمة الغذائية العالمية حددت إطار عمل شامل() للمساعدة على التصدي للأزمة الغذائية الحالية، يشمل وسائل من بينها تعزيز المساعدة المقدمة إلى صغار المزارعين في العالم النامي، الذين يُعدّون من بين الفئات الأضعف، وذلك عن طريق شراكات وثيقة على جميع الصُعد يقيمها جميع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more