"بالأسلحة الصغيرة في" - Translation from Arabic to English

    • small arms in
        
    • Small Arms of
        
    • in small arms
        
    • small arms are
        
    • Small Arms to
        
    • integrated small arms
        
    There is a Regional Centre on small arms in Nairobi, which guides national and regional efforts in this endeavour. UN وما فتئ المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في نيروبي يوجه الجهود الوطنية والإقليمية في هذا المسعى.
    I trust that Member States will bear in mind the constructive contribution that civil society makes to disarmament when they decide how non-governmental organizations are to participate in the conference on small arms in 2001. Chapter II UN وكلي ثقة في أن تضع الدول الأعضاء في اعتبارها المساهمة البناءة التي يقدمها المجتمع المدني من أجل نزع السلاح عندما تقرر كيف ستشترك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة في عام 2001.
    International financial institutions could also include components relating to small arms in their poverty-reduction strategies. UN وأضاف أن المؤسسات المالية الدولية تستطيع أيضا إدراج عناصر تتصل بالأسلحة الصغيرة في استراتيجياتها للحد من الفقر.
    Against this backdrop, ECOWAS intends to continue to support the National Commission on Small Arms of Liberia, among other Member States, in harmonizing legislation and standardization of arms transfers. UN وعلى هذا الأساس، تعتزم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مواصلة دعم اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في ليبريا لدى الدول الأعضاء الأخرى، في مجال مواءمة التشريعات وتوحيد عمليات نقل الأسلحة.
    (ii) Implementation in Central Africa of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in small arms and Light Weapons in All Its Aspects; UN ' 2` تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا؛
    It was the first effort to identify problems of the illicit trafficking in small arms in Central Asia through an information exchange. UN وكانت أول محاولة للتعرف على مشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في آسيا الوسطى عن طريق تبادل المعلومات.
    We recall that the illicit trade in small arms in the region is mainly associated with drug trafficking, terrorism, transnational organized crime, mercenary activities and other criminal acts. UN ونؤكد أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة يرتبط ارتباطا أساسيا بالاتجار بالمخدرات، والإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وأنشطة المرتزقة، وغير ذلك من المظاهر الإجرامية.
    Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنـوب الأفريقــي
    E. Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنوب الأفريقي
    With regard to small arms and light weapons, my country considers it crucial to start looking ahead right now at the upcoming United Nations Conference on small arms in 2006, in order to have it produce concrete and measurable goals, such as binding instruments on marking and tracing and on export control. UN أما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يرى بلدي أن من الضروري التطلع من الآن إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالأسلحة الصغيرة في عام 2006، من أجل أن يحقق أهدافاً ملموسة ومهمة، من قبيل صكوك ملزِمة بشأن تحديد طبيعتها وتقفي أثرها وبشأن ضوابط تصديرها.
    At the national level, individual African countries have taken various measures towards the implementation of the Programme of Action, in recognition of the consequences of the illicit circulation of small arms in their territories. UN ولقد اضطلعت فرادى البلدان الأفريقية، على الصعيد الوطني، بتدابير شتى في سبيل تنفيذ برنامج العمل، اعترافاً منها بعواقب التداول غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في أراضيها.
    The need to shape and enforce coherent regulations for the activity of the brokers was discussed and underlined and particular attention was given to the link between transnational crime and illicit trafficking in small arms in the region. UN وجرت مناقشة وتأكيد الحاجة إلى صياغة وإنفاذ لائحة متسقة لنشاط السماسرة ووجه اهتمام خاص إلى العلاقة بين الجريمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    We established a working group on small arms in Nepal, in conjunction with UNICEF, the United Nations Mine Action Team and the United Nations Development Programme to assist in the implementation of the Programme of Action in Nepal. UN وأنشأنا فريقا عاملا معنيا بالأسلحة الصغيرة في نيبال، بالاشتراك مع اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل في نيبال.
    Special attention, such as collaborative efforts with the governmental Inter-institutional Committee on small arms in Costa Rica, was also given to analysing the impact of armed violence on various aspects of society, in particular the education and the health sectors. D. Maximizing public security UN وتم كذلك إيلاء اهتمام خاص لتحليل أثر العنف المسلح على جوانب عديدة من المجتمع، ولا سيما، على التعليم وقطاع الصحة، وتجسد هذا الاهتمام مثلا في الجهود التعاونية مع اللجنة الحكومية المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالأسلحة الصغيرة في كوستاريكا.
    This is why my delegation hopes to see the holding of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, as well as the global conference on small arms in 2001, with the keen hope that these important meetings will provide a real opportunity for finding an adequate response to these questions. UN ولهذا فإن وفدي يأمل أن يرى عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، وكذلك عقد المؤتمر العالمي المعني بالأسلحة الصغيرة في سنة 2001، مع الأمل الصادق في أن يوفر هذان الاجتماعان الهامان فرصة حقيقية لاستجابة كافية لهذه المسائل.
    The Conference on small arms in July 2001 and the adoption of the Programme of Action was indeed one of the highlights of disarmament last year. UN وكان المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة في تموز/يونيه 2001 واعتماد برنامج العمل بالفعل أحد المعالم البارزة في نزع السلاح العام الماضي.
    The problem of the illicit trade in small arms in our region, and the related problems of transnational organized crime, trafficking in drugs and human beings and money laundering, call for a regional response, in which we are ready to participate very actively. UN ومشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في منطقتنا، والمشاكل المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالمخدرات والبشر، وغسل الأموال، أمور تستدعي تصديا إقليميا نحن على استعداد للمشاركة فيه بنشاط كبير.
    66. The ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa constitutes an important regional mechanism for a coordinated and sustainable approach in controlling the illicit trade in small arms in the region. UN 66 - ويشكل الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا الذي أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا آلية إقليمية مهمة لاتباع نهج منسق ومستدام لمراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    14. The Centre has been actively engaged in assisting the National Commission on Small Arms of Togo in the elaboration of a national plan of action on small arms for the period 2012-2016. UN 14 - ويشارك المركز بنشاط في مساعدة اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في توغو على وضع خطة عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة للفترة 2012-2016.
    In response to a request from the Government of Côte d'Ivoire, with funding from Australia and with the cooperation of the National Commission on Small Arms of Côte d'Ivoire, the Centre trained 23 members of security sector personnel on small arms and light weapons control issues in the context of border management. UN واستجابة لطلب مقدم من حكومة كوت ديفوار، بتمويل من أستراليا وبالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في كوت ديفوار، قدَّم المركز تدريبا لـ 23 فردا من أفراد قطاع الأمن فيما يتعلق بمسائل مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سياق إدارة الحدود.
    The Council recognizes that small arms are traded globally for legitimate security and commercial considerations. UN ويسلم المجلس بأن الاتجار باﻷسلحة الصغيرة في العالم يجري لاعتبارات أمنية وتجارية مشروعة.
    UNMIL has proposed carrying out a quick-impact project that would enable the Ghana National Commission on Small Arms to provide further training on how to use the marking machines. UN واقترحت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تنفيذ مشروع سريع الأثر من شأنه أن يمكن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في غانا من تقديم مزيد من التدريب بشأن كيفية استخدام آلات الوسم.
    Some States have integrated small arms action plans into national development strategies or otherwise expanded their approach to the issue. UN وأدرجت بعض الدول خطط عمل تتصل بالأسلحة الصغيرة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، أو قامت، من ناحية أخرى، بتوسيع نطاق نهجها في التعامل مع هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more