Agricultural subsidies in developed countries have distorted international markets and weakened agricultural production in developing countries. | UN | فالإعانات الزراعية المقدمة في البلدان المتقدمة النمو تخل بالأسواق الدولية وتضعف الإنتاج الزراعي في البلدان النامية. |
The external service promotion network would link local producers to international markets. | UN | أمّا الشبكة الخارجية للنهوض بالخدمات فمن شأنها أن تصل المنتجين المحليين بالأسواق الدولية. |
Over the last three decades, global supply chains (GSCs) have increasingly gained importance in linking developing countries to international markets. | UN | أدّت سلاسل الإمداد العالمية في العقود الثلاثة الأخيرة دوراً متزايد الأهمية في ربط البلدان النامية بالأسواق الدولية. |
The meat value chain intervention will aim at increasing the quantity, quality and affordability of processed meat, building a market outlet for upstream livestock production and connecting it to international markets. | UN | وسيهدف المشروع المتعلّق بسلسلة قيمة اللحوم إلى زيادة كمّية اللحوم المجهّزة وجودتها واعتدال أسعارها، وإلى إنشاء منافذ لبيع مستلزمات تربية الماشية وربطها بالأسواق الدولية. |
25. Landlocked developing countries are confronted with higher transport costs and less reliable transport services to connect to international markets. | UN | 25- تواجه البلدان النامية غير الساحلية ارتفاع تكاليف النقل وانخفاض موثوقية خدماته لربطها بالأسواق الدولية. |
It was agreed that economic diversification involves both local and global aspects: local in that it should be tailored to local circumstances, but global when national economies are highly affected by international markets. | UN | واتُّفق على أن للتنوع الاقتصادي جوانب محلية وأخرى عالمية. فأما الجوانب المحلية فينبغي تكييفها حسب الظروف المحلية، وأما الجوانب العالمية فتتعلق بتأثر الاقتصادات الوطنية بشدة بالأسواق الدولية. |
To the extent that the firm becomes more competitive, and to the extent that it retains important parts of its activities at home, the home economy is also likely to benefit from becoming better connected to international markets. | UN | وإذا أصبحت الشركة أكثر قدرة على المنافسة، وإذا حافظت على حصص كبيرة من نشاطها في بلدها الأصلي، من شأن اقتصاد الموطن أيضا أن يستفيد من كونه أفضل ارتباطاً بالأسواق الدولية. |
Accession to the European Union would bring with it increased possibilities for capital investment, the introduction of modern technologies, improved technical and consultative support and greater accessibility to information on international markets. | UN | وأوضح أن انضمام بلده إلى الاتحاد الأوروبي سيرافقه ازدياد الإمكانات المتاحة لاستثمار رؤوس الأموال واعتماد تكنولوجيات حديثة وتحسين الدعم التقني والاستشاري وازدياد إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق الدولية. |
Women's livelihoods, on the other hand, often require links to international markets or involve home industry, which may require space in houses. | UN | أما سبل كسب الرزق بالنسبة للنساء، فإنها تتطلب في أغلب الأحيان الارتباط بالأسواق الدولية أو تتعلق بالصناعات المنزلية، وهو ما قد يحتاج إلى مساحات داخل المنازل. |
The establishment of the New Partnership for Africa's Development reflects the determination of African Governments to resolve the problems of economic backwardness, poverty and social exclusion that afflict the majority of their peoples and the continuing marginalization of Africa from international markets in terms of capital, services and goods. | UN | وينعكس في إنشاء برنامج الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا تصميم الحكومات الأفريقية على حل مشاكل التخلف الاقتصادي والفقر والحرمان الاجتماعي وهي تصيب كلها أغلبية شعوبها، بالإضافة إلى التهميش المستمر لأفريقيا فيما يتعلق بالأسواق الدولية في مجالات رأس المال والخدمات والبضائع. |
36. Further investment in the development of information and communications technology infrastructure is crucial for connecting LLDCs to international markets and for improving trade and transport facilitation. | UN | 36 - وتكتسي زيادة الاستثمار في تطوير بنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أهمية حاسمة في ربط البلدان النامية غير الساحلية بالأسواق الدولية وفي تحسين تيسير التجارة والنقل. |
Planned assistance includes training to improve management and strategic planning skills; business counselling services, including feasibility studies and market analysis; and facilitation of market linkages to international markets. | UN | وتشمل المساعدة المقررة توفير التدريب لتحسين مهارات التخطيط الإداري والاستراتيجي؛ وخدمات تقديم المشورة في مجال الأعمال التجارية، بما في ذلك دراسات الجدوى وتحليلات السوق؛ وتيسير ربط السوق بالأسواق الدولية. |
The special needs of landlocked developing countries can be addressed, inter alia, by establishing and promoting efficient transit transportation systems that link those countries to international markets (see resolution 67/263), as well as by including a special focus on investing in the improvement of transit infrastructure, with the objective of reducing the cost of transit. | UN | ويمكن تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية بسبل منها إنشاء وتعزيز نظم النقل العابر المتسمة بالكفاءة التي تربط تلك البلدان بالأسواق الدولية (انظر القرار 67/263)، والتركيز بشكل خاص على الاستثمار في تحسين الهياكل الأساسية للمرور العابر بهدف تقليل تكاليف هذا النقل. |
Recognizing the importance of addressing the special needs of landlocked developing countries, inter alia, by establishing and promoting efficient transit transport systems that link them to international markets, and in this regard underlining the importance of partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تسلم بأهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية بوسائل منها إنشاء نظم تتسم بالكفاءة للنقل العابر تربطها بالأسواق الدولية وتعزيز هذه النظم، وإذ تؤكد في هذا الصدد أهمية إقامة شراكات بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
However, attention should also be given to the potential for such non-distorting (green box) domestic subsidies, which are presumed to be independent of prices and outputs, to create distortions in international markets that impede developing country exports. | UN | إلا أنه ينبغي الاهتمام أيضا بإمكانية تسبب الإعانات المحلية غير المشوَّهَة للتجارة (الصندوق الأخضر)، التي يفترض أنها مستقلة عن الأسعار والإنتاج، في تشوهات بالأسواق الدولية تعرقل صادرات البلدان النامية. |
Quality concerns and modern business practices reminiscent of the international markets are being transferred and diffused into domestic markets.iii Those who can meet the requirements of supermarkets in the domestic markets are likely to do so in international markets as well. | UN | وإن للشواغل النوعية والممارسات التجارية الحديثة، التي تذكّر بالأسواق الدولية تنتقل إلى الأسواق المحلية وتنتشر فيها(iii). ومتى كان بالإمكان تلبية متطلبات المتاجر الكبرى في الأسواق المحلية، فإن ذلك ممكن أيضاً في الأسواق الدولية. |