The Special Rapporteur noted that some of the shelters mentioned above provide access to doctors and psychiatrists. | UN | ولاحظت المقررة الخاصة أن بعض دور الإيواء المذكورة آنفاً توفّر سبل الاتصال بالأطباء البشريين والنفسانيين. |
Department of Health called doctors all over the state. | Open Subtitles | وزارة الصحة تتصل بالأطباء في كل انحاء الولاية |
Provision was made for appropriate hygiene and nutrition, and detainees had access to doctors, nurses, psychiatrists and dentists. | UN | وتُتاح لهم الظروف الصحية والغذائية المناسبة. ويمكن للمحتجزين الاتصال بالأطباء والممرضين وأطباء الأمراض العقلية وأطباء الأسنان. |
The patients are in a position to do this as information about specialist doctors is widely disseminated. | UN | والمرضى في إمكانهم القيام بذلك لأن المعلومات المتعلقة بالأطباء الأخصائيين منشورة على نطاق واسع. |
I pay tribute to the physicians and scientists who are working tirelessly to make progress in their quest for treatment and a preventive vaccine. | UN | وأشيد بالأطباء والعلماء الذين يعملون بلا كلل لتحقيق تقدم في اكتشاف العلاج واللقاح الوقائي. |
The patients are in a position to do this as information about specialist doctors is widely disseminated. | UN | والمرضى في إمكانهم القيام بذلك لأن المعلومات المتعلقة بالأطباء الأخصائيين منشورة على نطاق واسع. |
doctors are only used in 3% of cases. | UN | ولم يُستعان بالأطباء إلا في 3 في المائة من الحالات. |
According to the information received, they often approach doctors at night or in their homes. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة فإنهم كثيراً ما يتصلون بالأطباء ليلاً أو في منازلهم. |
(ix) A list of medical doctors and nurses in United Nations agencies in Thailand has been prepared to utilize their services at the onset of a pandemic. | UN | ' 9` أُعدت قائمة بالأطباء والممرضين في وكالات الأمم المتحدة في تايلند للاستعانة بخدماتهم عند بداية تفشي أي وباء. |
For that reason, the developments with regard to doctors could only be dealt with at a later stage in the context of the next grade equivalency study. | UN | ولذلك السبب، لن يتسنى التعامل مع المستجدات فيما يتعلق بالأطباء إلا في مرحلة لاحقة في سياق الدراسة المقبلة لتعادل الرتب. |
I'd be happy to call the doctors that we know over there and see who knows what. | Open Subtitles | سأكون سعيدا للاتصال بالأطباء الذين نعرفهم هناك ومعرفة ما الذي يعرفونه |
A man who showed a room full of doctors what the inside of a woman climaxing looked like, and had his hat handed to him because of it. | Open Subtitles | رجل عرض في غرفة تغُص بالأطباء ما هو شكل عملية بلوغ المرأة للنشوة الجنـــــسية من الداخل وتم إقالته بسبب ذلك. |
We already saw what happened to a roomful of doctors exposed to this work. | Open Subtitles | رأينا بالفعل ما حدث داخل قاعة تغص بالأطباء والذين تعرضوا لهذا العمل. |
I'm allowed to flirt with hot doctors who've had their hands inside my chest. | Open Subtitles | من المسموح لي التغزل بالأطباء المثيرين الذين أدخلوا أيدهم داخل صدري. |
Hospital's full of great doctors, she'll be in good hands, but I gotta go, so... | Open Subtitles | المستشفى مليء بالأطباء الرائعين ستكون في أيدي آمنة.. يجب أن أذهب |
Have you ever seen a roomful of male doctors listen to a lecture on female cancers? | Open Subtitles | هل سبق لك رؤية غرفة تغُص بالأطباء الذكور يستمعون إلى محاضرة عن سرطانات الإناث؟ |
Apparently, he's docile, well oriented in time and space and has... established good relations with his doctors and nurses. | Open Subtitles | من الواضح أنه منصاع تأقلم بشكل جيد لما حوله وأقام علاقات جيدة بالأطباء والممرضات. |
There's a list of doctors and health centres on the front door... | Open Subtitles | ثمة لائحة بالأطباء والمراكزالطبيةعلى البابالأمامي.. |
Adapted mission specific health-related internal and external guidelines and procedures for physicians of the United Nations system and those of troop-contributing countries (TCCs) for 11 missions. | UN | :: وضع مبادئ توجيهية وإجراءات داخلية وخارجية معدلة لبعثات محددة فيما يتعلق بالنواحي الصحية ذات الصلة بالأطباء العاملين في منظومة الأمم المتحدة والأطباء التابعين للبلدان المساهمة بقوات في 11 بعثة. |
35. Two distinctive aspects of Sri Lanka's health system are that while it has an extensive coverage of the population through primary health-care facilities staffed by paramedical workers, it also provides a strong back-up referral system of clinics and hospitals staffed by both physicians and paramedical workers. | UN | 35- وهناك جانبان مميزان للنظام الصحي في سري لانكا هما أنه يوفر تغطية واسعة للسكان من خلال مرافق الرعاية الصحية الأولية المزودة بمعاونين طبيين، ويوفر في نفس الوقت نظاماً مسانداً قوياً للإحالة إلى العيادات والمستشفيات المزودة بالأطباء والمعاونين الطبيين على حد سواء. |
::Roster of pre-qualified physician candidates | UN | :: قائمة بالأطباء المرشحين المجازين سلفا |
This is a doctor bar, right? Are you a doctor? | Open Subtitles | هذه الحانة خاصة بالأطباء, هل أنتِ طبيبة ؟ |
When you told me your grand plan for saving Gotham all that stopped me from calling the men in white coats was when you said it wasn't about thrill-seeking. | Open Subtitles | عندما أخبرتنى عن خطتك العظيمة لأنقاذ جوثام... ... الأمر الذى منعنى من الإتصال بالأطباء النفسيين |