A special juvenile police force was established to address cases involving children in conflict with the law. | UN | وأنشئت فرقة شرطة خاصة للأحداث تعالج القضايا المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون. |
Mr. Chawla emphasized that one of the main problems was the lack of data concerning children in conflict with the law. | UN | 46- أكد السيد شوالا أن إحدى المشاكل الرئيسية هي الافتقار إلى بيانات تتعلق بالأطفال المخالفين للقانون. |
Tunisia reported on its efforts to strengthen research on matters relating to children in conflict with the law, including through the creation of a criminal justice science unit within the Centre of Legal and Judicial Studies. | UN | وأبلغت تونس عن جهودها الرامية إلى رفع مستوى الأبحاث حول المسائل المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون بسبل منها استحداث وحدة لعلوم العدالة الجنائية داخل مركز الدراسات القانونية والقضائية. |
A project on reform of the juvenile justice system is to strengthen the juvenile justice administration of the Ministry of Justice as a focal point for matters pertaining to children in conflict with the law. | UN | وهناك مشروع لاصلاح نظام قضاء الأحداث يتمثل في تعزيز ادارة قضاء الأحداث في وزارة العدل، بصفته نقطة محورية بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون. |
UNICEF recommended that Kiribati finalize the Juvenile Justice Bill and ensure that international standards for children in contact with the law are reflected therein. | UN | وأوصت اليونيسيف بأن تضع كيريباس مشروع قانون قضاء الأحداث في صيغته النهائية وأن تكفل مراعاتَه المعايير الدولية الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون. |
In 2007, 37 governments implemented the United Nations Guidelines on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime in full, and 55 partially; many are using the recommended indicators on children in conflict with the law. | UN | وفي عام 2007، قامت 37 حكومة بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها بكاملها، ونفذتها 55 حكومة جزئيا؛ ويعتمد العديد منها المؤشرات الموصى بها فيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون. |
(a) The suspension of juvenile courts and the transfer of cases concerning children in conflict with the law to the courts of general jurisdiction; | UN | (أ) وقف محاكم الأحداث وإحالة القضايا المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون إلى المحاكم ذات الاختصاص العام؛ |
(c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard. | UN | (ج) اعتقال القصَّر في المرافق التي يحتجز فيها الكبار والافتقار إلى المرافق الملائمة الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين للعناية بالأطفال في هذا الصدد. |
(e) The holding of minors in adult detention and prison facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law, and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard; | UN | (ه) اعتقال القصر في مرافق لاحتجاز وسجن الكهول والافتقار إلى المرافق الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين لخدمة الأطفال في هذا الصدد؛ |
(c) The holding of minors in adult detention facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard. | UN | (ج) اعتقال القصَّر في المرافق التي يحتجز فيها الكبار والافتقار إلى المرافق الملائمة الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين للعناية بالأطفال في هذا الصدد. |
(e) The holding of minors in adult detention and prison facilities, the lack of adequate facilities for children in conflict with the law, and the limited numbers of trained personnel to work with children in this regard; | UN | (ه) اعتقال القصر في مرافق لاحتجاز وسجن الكهول والافتقار إلى المرافق الخاصة بالأطفال المخالفين للقانون ومحدودية عدد الموظفين المدربين لخدمة الأطفال في هذا الصدد؛ |
(a) Expedite the adoption of the draft law on children in conflict with the law and increase the budget allocations for the administration of juvenile justice; | UN | (أ) الإسراع باعتماد مشروع القانون الخاص بالأطفال المخالفين للقانون وزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية لإدارة شؤون قضاء الأحداث؛ |
In many countries, there may be additional detention facilities run by the military (for dealing with breaches of military discipline); the ministry of health (for psychiatric patients or for all health care) and social welfare and education departments (e.g. for children in conflict with the law). | UN | وقد يكون هنالك في العديد من البلدان مرافق احتجاز إضافية يديرها الجيش (لتناول قضايا الإخلال بالانضباط العسكري) أو وزارة الصحة (عندما يتعلق الأمر بالمرضى النفسانيين أو بالرعاية الصحية ككل) أو دوائر الرعاية الاجتماعية والتعليم (عندما يتعلق الأمر مثلا بالأطفال المخالفين للقانون). |
4. Encourages Member States, where appropriate, to conduct scientific research in relation to children in conflict with the law, in such areas as their social environment and other risk factors, and to take measures for their social rehabilitation and integration into society; | UN | 4 - يشجع الدول الأعضاء على أن تجري، عند الاقتضاء، بحوثا علمية فيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون في مجالات مثل بيئتهم الاجتماعية وغيرها من عوامل الخطر وعلى أن تتخذ تدابير لتأهيلهم اجتماعيا وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
(a) Take steps to improve the system of juvenile justice, including through the establishment of courts for children in conflict with the law in the different provinces, ensuring that the system has adequate human, technical and financial resources and that persons working with children in the juvenile system receive appropriate training; | UN | (أ) اتخاذ خطوات لتحسين نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك عن طريق إنشاء محاكم خاصة بالأطفال المخالفين للقانون في الأقاليم المختلفة، مع ضمان تزويد النظام بالموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية وحصول الأشخاص العاملين مع الأطفال في نظام قضاء الأحداث على التدريب المناسب؛ |
This result has been achieved through a systemic approach to the issue, encompassing the development of a Juvenile Justice and Welfare Act, assistance to the National Police Commission in developing a police manual on handling of children in conflict with the law focused on diversion, and development of community-based diversion programmes for children in conflict with the law in 298 barangays, small administrative divisions. | UN | وتحققت هذه النتيجة باتباع نهج منظم لمعالجة هذه المسألة شمل وضع قانون متعلق بقضاء الأحداث ورفاههم ومساعدة اللجنة الوطنية للشرطة في وضع دليل للشرطة بشأن معاملة الأطفال المخالفين للقانون يركز على تلافي الإجراءات القضائية ووضع برامج على صعيد المجتمعات المحلية لتلافي الإجراءات القضائية خاصة بالأطفال المخالفين للقانون في 298 بارانغاي (barangay)، أي الأقسام الإدارية الصغيرة. |