The action plan on children associated with armed conflict is still to be adopted | UN | وهذه الخطة التي تتعلق بالأطفال المرتبطين بالنزاع المسلّح ما زالت قيد الاعتماد |
39. The children associated with Armed Forces and Armed Groups Working Group draws together child protection and human rights organizations. | UN | 39 - ويجمع الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة بين منظمات حماية الطفل وحقوق الإنسان. |
The Working Group commends the work of the working group of the children associated with Armed Forces or Armed Groups. | UN | ويشيد الفريق العامل بعمل الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
Slovakia acknowledged the Government's commitment to implementing the provisions of the action plan regarding children associated with armed forces. | UN | واعترفت سلوفاكيا بالتزام الحكومة بتنفيذ أحكام خطة العمل المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة. |
The database on children associated with armed forces and groups has been developed and is operational in the offices of the South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission. | UN | وضعت قاعدة البيانات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة ويجري استخدامها في مكاتب لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان. |
It reaffirmed its commitment to relevant Security Council resolutions and would continue to work towards implementation of the Paris Principles and Guidelines on children associated with Armed Forces or Armed Groups. | UN | وأكدت من جديد التزامه بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وأنه سيواصل العمل على تنفيذ مبادئ باريس والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة. |
As a result of that meeting, an additional seven States expressed support for the Commitments, raising to 66 the number of States endorsing commitments for children associated with armed forces or armed groups. | UN | وكان من نتائج ذلك الاجتماع أن أعربت سبع دول إضافية عن تأييدها للالتزامات، ليرتفع عدد الدول المؤيدة للالتزامات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة إلى 66 دولة. |
The referral mechanism enhances coordination for response by the members of the Task Force, the children associated with Armed Forces and Armed Groups Working Group implementing agencies and the Mine Action Joint Working Group. | UN | وتعزز آلية الإحالة عملية التنسيق من أجل إيجاد استجابة من أعضاء فرقة العمل والوكالات المنفِّذة بالفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة، والفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الألغام. |
With regard to the children associated with the alleged FNL dissidents in Randa and Buramata, 69 of them were waiting to be transferred to the Gitega demobilization centre at the end of the reporting period. | UN | وفيما يتعلق بالأطفال المرتبطين بالمنشقين المزعومين عن قوات التحرير الوطنية في راندا وبوراماتا، فقد كان 69 منهم ينتظرون نقلهم إلى مركز تسريح جيتيغا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
4. The action plan identifies time-bound activities relating to children associated with armed forces in Uganda. | UN | 4 - وتتضمن خطة العمل أنشطة محددة زمنيا فيما يتعلق بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة في أوغندا. |
Of 1,246 reported cases of children associated with armed forces and other armed groups, only 600 children participated in a formal demobilization and reintegration process. | UN | من جملة الحالات المبلغ عنها المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والبالغة 246 1 حالة، شارك 600 طفل فقط في العملية الرسمية للتسريح وإعادة الإدماج. |
The verification of information on children associated with armed forces and groups remains a challenge owing to the limited access to the barracks. | UN | ولا يزال التحقق من المعلومات المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة يشكل تحديا بسبب القدرة المحدودة على الوصول إلى الثكنات. |
2. Specific initiatives for children associated with armed groups and armed forces | UN | 2 - المبادرات المحددة المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالجماعات والقوات المسلحة |
62. Under UNICEF coordination, a working group focusing exclusively on issues pertaining to children associated with armed forces and armed groups was established in 2005 with the aim of developing coordinated advocacy efforts. | UN | 62 - وتولت اليونيسيف تنسيق عملية تشكيل فريق عامل في عام 2005 يركز حصرا على المسائل ذات الصلة بالأطفال المرتبطين بالجماعات والقوات المسلحة، وينسق الجهود المبذولة لمناصرة حقوق هؤلاء الأطفال. |
34. According to the latest information received, the Government of Uganda has reiterated its commitment to finalize its plan of action on children associated with armed forces and groups in Uganda, in order that the Uganda People's Defence Forces and Local Defence Units may be removed from the annexes to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict. | UN | وأفادت آخر معلومات وردت بأن حكومة أوغندا أعادت تأكيد التزامها بوضع الصيغة النهائية لخطة عملها المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في أوغندا، حتى يتسنى شطب اسم قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية من مرفقات التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة. |
In intervention initiatives for war-affected children, such as community-based reintegration programmes for children associated with fighting forces, girls are most often bypassed, even though they are in greatest need of care and services. | UN | وفي إطار مبادرات التدخل لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب، مثل برامج إعادة الإدماج المجتمعية الخاصة بالأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة، كثيراً ما يتم تجاهل الفتيات على الرغم من أنهن في أشد الحاجة إلى الرعاية والخدمات. |
The Ministry of Peace and Reconstruction together with the Ministry of Women, Children and Social Welfare, and the children associated with Armed Forces and Groups Working Group is formulating a National Plan of Action for Conflict-Affected Children, including the Working Group, that will lead to a nationwide programme for conflict-affected children. | UN | وتعمل وزارة السلام والتعمير إلى جانب وزارة شؤون المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي والفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة على صياغة خطة عمل وطنية لأجل الأطفال المتضررين بالنزاع، بما في ذلك الفريق العامل الذي سيعمل على وضع برنامج وطني لأجل الأطفال المتضررين بالنزاع. |
The children associated with Armed Forces and Armed Groups Working Group has taken steps to explain the purposes of the programme to the CPN-M and other political parties in each operational district. | UN | واتخذ الفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة خطوات من أجل شرح أهداف البرنامج للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) وللأحزاب السياسية الأخرى في كل مقاطعة يضطلع فيها بعملياته. |
The Operational Framework for children associated with Armed Forces and Groups, adopted in May 2004, continues to be used as the framework for the implementation of the National Demobilization, Disarmament and Reintegration Programme (PNDDR). | UN | وما زال الإطار التنفيذي المتعلق بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، الذي أقر في أيار/مايو 2004، يستخدم كإطار لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
76. In general, there has been an improvement in the cooperation and willingness of military authorities to address issues related to children associated with armed forces and groups. | UN | 76 - وتحسنت على العموم درجة تعاون السلطات العسكرية واستعدادها للتصدي للمسائل المتصلة بالأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة. |