Regular meetings with staff take place at the Divisional level to brief and discuss with staff substantive work and important administrative matters. | UN | وتعقد اجتماعات دورية مع الموظفين على مستوى الشُعب لإحاطتهم بالأعمال الفنية والمسائل الإدارية الهامة ومناقشة ذلك معهم. |
9. The Assembly took note of the substantive work of the Authority outlined in the report of the Secretary-General. | UN | 9 - وأحاطت الجمعية علما بالأعمال الفنية التي اضطلعت بها السلطة، والتي وردت خطوطها العريضة في تقرير الأمين العام. |
Each group would carry out substantive work on specific priority topics and would meet serially to enable interested parties to participate in any or all, as desired. | UN | ويضطلع كل فريق من هذه الأفرقة بالأعمال الفنية المتعلقة بالمواضيع المحددة ذات الأولوية ويجتمع بشكل متتابع لتمكين الأطراف المعنية من المشاركة في أي من هذه الأفرقة أو فيها كلها، حسب الرغبة. |
XV. Presentations and documentaries on illicit trafficking and the restitution of works of art | UN | خامس عشر - عروض وأفلام وثائقية عن الاتجار غير المشروع بالأعمال الفنية وعن ردها |
technical work to select the appropriate indicators would be undertaken by the Inter-agency and Expert Group on Millennium Development Goal Indicators. | UN | وسيضطلع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بالأعمال الفنية اللازمة لاختيار المؤشرات المناسبة. |
That the Secretary-General make proposals to the General Assembly at the earliest possible date for adoption by Member States of an arts policy for the United Nations. | UN | أن يتقدم اﻷمين العام بمقترحات إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن لكي تعتمد الدول اﻷعضاء سياسة لﻷمم المتحدة تتعلق باﻷعمال الفنية. |
10. In this regard, the Republic of Korea welcomes and supports the draft proposal made by the six Presidents of the Conference on Disarmament on the substantive work of the Conference on Disarmament. | UN | 10 - وفي هذا الخصوص، تولي جمهورية كوريا ترحيبها وتأييدها لمشروع الاقتراح الذي قدمه الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح المتعلق بالأعمال الفنية الخاصة بنزع السلاح. |
It provides managers with a tool for ensuring that the specialized competence needed for carrying out the substantive work of their departments and for maintaining the flexibility to respond to changes in mandates, new responsibilities and developments in areas of specialization are developed and maintained. | UN | ويزود هذا البرنامج المديرين بأداة تكفل تطوير القدرة المتخصصة اللازمة للاضطلاع بالأعمال الفنية في إداراتهم مع الاحتفاظ بالمرونة المطلوبة للاستجابة للتغيرات التي تنشأ في الولايات، وللمسؤوليات الجديدة التي يجري التكليف بها وللتطورات التي تطرأ في مجالات التخصص، كما تكفل المحافظة على هذه القدرة. |
In view of the Office's small size and limited resources, additional administrative and budgetary work associated with the use of the Integrated Management Information System, and some other new monitoring systems introduced to the Organization, had to be absorbed by the existing staff assigned substantive work. | UN | ونظرا لصغر حجم المكتب وموارده المحدودة، يتعين على ملاك الموظفين الحالي القائم بالأعمال الفنية أن يستوعب عبء العمل الإضافي الإداري منــه والمتعلق بالميزانية الناشئ عن استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل وبعض نظم الرصد الأخرى التي أخذت بها المنظمة. |
The programme provides managers with a tool for ensuring that the specialized competence needed for carrying out the substantive work of their departments and the flexibility to respond to changes in mandates and new responsibilities are developed and maintained. | UN | ويتيح البرنامج للمديرين أيضا أداة تكفل تنمية ومواصلة الكفاءة المتخصصة اللازمة للاضطلاع بالأعمال الفنية لإداراتهم والمرونة اللازمة للاستجابة للتغيرات في الولايات والمسؤوليات والتطورات الجديدة في مجالات التخصص. |
:: Increase in the purchase of monographs (and some serials) on subjects related to substantive work | UN | :: زيادة شراء الدراسات (وبعض السلاسل) عن مواضيع تتعلق بالأعمال الفنية |
23. The Assembly took note of the substantive work of the Authority outlined in section XII of the report of the Secretary-General. | UN | 23 - وأحاطت الجمعية علما بالأعمال الفنية التي اضطلعت بها السلطة، والتي يرد بيانها في الجزء الثاني عشر من تقرير الأمين العام. |
4. It should be kept in mind that the Office of Human Resources Management is a service to support managers in carrying out the substantive work of the Organization. | UN | 4 - وينبغي ألا يغرب عن البال أن مكتب إدارة الموارد البشرية يمثِّل خدمة لتقديم الدعم للمديرين في الاضطلاع بالأعمال الفنية للمنظمة. |
The Department of Economic and Social Affairs, as the dedicated secretariat for the United Nations Conference on Sustainable Development, intensified its support for the preparatory process for the Conference and started, along with the United Nations Development Programme (UNDP), the substantive work on the post-2015 development agenda. | UN | وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بصفتها الجهة القائمة بدور الأمانة المكرّسة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بتكثيف دعمها للعملية التحضيرية للمؤتمر وبدأت هي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاضطلاع بالأعمال الفنية المتصلة بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
Of the 575 staff members involved in substantive work (including security personnel), 185 were women. | UN | ومن بين الموظفين الـ 575 المكلفين بالأعمال الفنية (بمن فيهم موظفون الأمن)، كانت 185 امرأة. |
According to member States' representatives interviewed, two key problems that affect the functioning of the intergovernmental machinery are the lack of transparency regarding the substantive work of UNCTAD, and communication between member States and the secretariat. | UN | 36- ووفقاً لممثلي الدول الأعضاء الذين أجريت معهم المقابلات، توجد مشكلتان رئيسيتان تؤثران على سير عمل الآلية الحكومية الدولية، هما نقص الشفافية فيما يتصل بالأعمال الفنية للأونكتاد، والاتصال بين الدول الأعضاء والأمانة. |
Furthermore, the Council organized a side event on the illicit trade in works of art and antiquities and presented a book on organized crime in art and antiquities, which was distributed to all delegates. | UN | ونظم المجلس حدثاً جانبياً بشأن الاتجار غير المشروع بالأعمال الفنية والقطع الأثرية، وعَرَضَ كتابا عن الجريمة المنظمة المتعلقة بالأعمال الفنية والقطع الأثرية، ووزعه على جميع الوفود. |
In light of the above, and an adjustment for insufficient evidence, the Panel recommends compensation in the amount of US$3,535,000 out of the US$6,706,952 claimed in respect of the other works of art. | UN | 324- وفي ضوء ما سبق، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 000 535 3 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 952 706 6 دولارا فيما يتعلق بالأعمال الفنية الأخرى، وذلك بعد إجراء تعديل لعدم كفاية الأدلة. |
13. To follow up General Assembly resolution 52/149 of 12 December 1997, in which 26 June was proclaimed " United Nations International Day in Support of Victims of Torture " , the Board of Trustees encouraged organizations supported by the Fund to donate works of art created by torture victims as part of their therapy. | UN | 13- عملا بقرار الجمعية العامة 52/149 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أُعلن بموجبه يوم 26 حزيران/يونيه " اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب " ، شجع مجلس الإدارة المنظمات التي يمولها الصندوق على التبرع بالأعمال الفنية التي ينجزها ضحايا التعذيب في إطار علاجهم الطبي. |
The technical work for the selection of the appropriate indicators for the new targets was undertaken by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goal Indicators, coordinated by the Department of Economic and Social Affairs. | UN | وقد قام فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، الذي تتولى تنسيقه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأعمال الفنية اللازمة لاختيار المؤشرات المناسبة للغايات الجديدة. |
That the Secretary-General make proposals to the General Assembly at the earliest possible date for adoption by Member States of an arts policy for the United Nations. | UN | أن يتقدم اﻷمين العام بمقترحات إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن لكي تعتمد الدول اﻷعضاء سياسة لﻷمم المتحدة تتعلق باﻷعمال الفنية. |
A CD-ROM on stolen artworks will be available at the end of 1999; | UN | وسيتاح في أواخر عام ١٩٩٩ قرص مدمج بذاكرة قراءة فقط خاص باﻷعمال الفنية المسروقة؛ |
I take this opportunity to appeal to the international community, pursuant to article 7 of the 1970 Convention, for its full cooperation against the illicit trafficking of Khmer art objects. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أناشد المجتمع الدولي أن يقدم تعاونه الكامل لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷعمال الفنية للخمير، عملا بالمادة ٧ من اتفاقية ١٩٧٠. |
I don't care if you read books or know about art. | Open Subtitles | - نعم. لا آبه إن كنت تقرأ الكتب أو ملمًّا بالأعمال الفنية. |