The President is elected for a term of five years by an absolute majority of votes cast in free, universal elections by secret ballot. | UN | ويُنتخب الرئيس باقتراع حر وعام وسري ودوري بالأغلبية المطلقة للأصوات لولاية مدتها خمسة أعوام. |
If the Court, meeting in plenary session, decides by an absolute majority that a Deputy Registrar is to be elected, the Registrar shall submit a list of candidates to the Court. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
If the Court, meeting in plenary session, decides by an absolute majority that a Deputy Registrar is to be elected, the Registrar shall submit a list of candidates to the Court. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
Decisions and judgements are handed down by absolute majority. | UN | وتصدر القرارات والأحكام بالأغلبية المطلقة. |
If the Court meeting in the plenary session decides by an absolute majority that a Deputy Registrar is to be elected, the Registrar shall submit a list of candidates to the Court. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
Members of the Council would be elected by the majority of the members of the General Assembly, in other words by an absolute majority. | UN | وسينتخب أعضاء المجلس بأغلبية أعضاء الجمعية العامة، أو بعبارة أخرى بالأغلبية المطلقة. |
The mayor is elected by an absolute majority of valid votes. | UN | وينتخب هذا الرئيس بالأغلبية المطلقة للأصوات الصحيحة. |
If the Court, meeting in plenary session, decides by an absolute majority that a Deputy Registrar is to be elected, the Registrar shall submit a list of candidates to the Court. | UN | وإذا قررت المحكمة، المنعقدة في جلسة عامة، بالأغلبية المطلقة انتخاب نائب مسجل، يقدم المسجل قائمة بالمرشحين إلى المحكمة. |
The mayor is elected by an absolute majority of the councillors. | UN | ويُنتخب العمدة بالأغلبية المطلقة لأصوات أعضاء مجلس البلدية. |
All resolutions must be adopted by an absolute majority of votes. | UN | ويُتخذ كل قرار بالأغلبية المطلقة للأصوات. |
Each committee appoints from among its members a chair and two vice-chairs by an absolute majority of votes and for the duration of the session. | UN | وتسمّي كل لجنة داخلها رئيساً ونائبين للرئيس بالأغلبية المطلقة للمصوّتين، وذلك لمدة الدورة. |
This joint conference may, by an absolute majority, agree upon one name for each seat still vacant and submit the name or names for the respective acceptance of the Assembly and the Council. | UN | وتختار هذه اللجنة بالأغلبية المطلقة اسم واحد لكل منصب بقي شاغرا ويعرض هذا الاسم أو هذه الأسماء على الجمعية والمجلس للموافقة عليه أو عليها من كل منهما. |
This joint conference may, by an absolute majority, agree upon one name for each seat still vacant and submit the name or names for the respective acceptance of the Assembly and the Council. | UN | وتختار هذه اللجنة بالأغلبية المطلقة اسم واحد لكل منصب بقي شاغرا ويعرض هذا الاسم أو هذه الأسماء على الجمعية والمجلس للموافقة عليه أو عليها من كل منهما. |
This joint conference may, by an absolute majority, agree upon one name for each seat still vacant and submit the name or names for the respective acceptance of the Assembly and the Council. | UN | وتختار هذه اللجنة بالأغلبية المطلقة اسم واحد لكل منصب بقي شاغرا ويعرض هذا الاسم أو هذه الأسماء على الجمعية والمجلس للموافقة عليه أو عليها من كل منهما. |
1. The President and the First and Second Vice-Presidents shall be elected by an absolute majority of the judges. | UN | 1 - يُنتخب الرئيس ونائباه الأول والثاني بالأغلبية المطلقة للقضاة. |
4. The Prosecutor shall be elected by secret ballot by an absolute majority of the members of the Assembly of States Parties. | UN | 4 - يُنتخب المدعي العام بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة لأعضاء جمعية الدول الأطراف. |
3. A decision as to the removal from office of the Registrar or Deputy Registrar shall be made by an absolute majority of the judges. | UN | 3 - في حالة المسجل أو نائب المسجل، يتخذ قرار العزل بالأغلبية المطلقة للقضاة. |
The decisions of the committee are taken by absolute majority of the members present. | UN | وتُتخذ قرارات المكتب بالأغلبية المطلقة للأعضاء الحاضرين. |
The Ombudsman was elected by absolute majority in the National Assembly. | UN | ويُنتَخب أمين المظالم بالأغلبية المطلقة لأعضاء الجمعية الوطنية. |
The municipal council elects its two regional councillors by secret ballot and by absolute majority of the members of the council. | UN | وينتخب المجلس البلدي مستشارَيه الإقليميَّين بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة من أصوات أعضاء المجلس. |
Equatorial Guinea held legislative and local elections on 26 May 2013, which resulted in the winning of an absolute majority for the ruling Democratic Party of Equatorial Guinea in all constituencies. | UN | ففي 26 أيار/مايو 2013، نظمت غينيا الاستوائية انتخابات تشريعية ومحلية أسفرت عن فوز الحزب الديمقراطي الحاكم في غينيا الاستوائية بالأغلبية المطلقة في جميع الدوائر الانتخابية. |
If in the general elections none of the candidates for the presidency or vice-presidency obtains an absolute majority of valid votes, Congress shall choose, by an absolute majority of valid votes, in a roll-call ballot, between the two candidates who received the most valid votes. | UN | وفي الانتخابات العامة إذا لم يحصل أي واحد من المرشحين لمنصب الرئيس أو لمنصب نائب الرئيس على اﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، يقوم الكونغرس باختيار شخص، باﻷغلبية المطلقة لﻷصوات الصحيحة، في اقتراع بمناداة اﻷسماء، من بين المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من اﻷصوات الصحيحة. |
Thirdly, we welcome the new provisions for direct individual election by secret ballot by the absolute majority of the General Assembly. | UN | ثالثا، نرحب بالأحكام الجديدة التي تنص على الانتخاب الفردي المباشر بالاقتراع السري بالأغلبية المطلقة للجمعية العامة. |