"بالأفراد والكيانات" - Translation from Arabic to English

    • individuals and entities
        
    • and Entities Belonging to
        
    and recalls that all States shall implement the measures with respect to listed individuals and entities; UN ويذكِّر بوجوب أن تنفذ كافة الدول هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    and recalls that all States shall implement the measures with respect to listed individuals and entities; UN ويذكِّر بوجوب أن تنفذ كافة الدول هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    The implications in terms of fairness for individuals and entities facing such unjustified restrictions are obvious. UN والإجحاف الذي يلحق بالأفراد والكيانات نتيجة هذه القيود التي لا يوجد ما يبررها مسألة واضحة.
    Litigation relating to individuals and entities on the AlQaida Sanctions List UN الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد والكيانات المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة
    :: Based on information provided by the Panel of Experts, the Committee has updated and provided additional details on the existing entries contained in its list of individuals and entities subject to the measures UN :: استناداً إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء، استكملت اللجنة قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير وأضافت تفاصيل إلى البيانات الواردة فيها
    However, in order to target relevant companies and the business interests of listed individuals and entities, comprehensive and accurate information is necessary. UN ولكن تلزم معلومات شاملة ودقيقة من أجل استهداف الشركات والمصالح التجارية ذات الصلة بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    Based on information provided by the Panel of Experts, the Committee has updated, and provided additional details on the existing entries contained in its list of individuals and entities subject to the measures. UN واستناداً إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء، استكملت اللجنة قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير وضمّنتها تفاصيل إضافية بشأن البيانات الواردة فيها.
    Litigation relating to individuals and entities on the Al-Qaida Sanctions List UN المرفق - الدعاوى القضائية المتعلقة بالأفراد والكيانات المدرجين في قائمة الجزاءات المفروضة على
    The Committee underscores the important advancements made by the Office of the Ombudsperson under the current mandate to ensure fair and clear procedures for listed individuals and entities. UN وتشدد اللجنة على أهمية التقدم الذي يحرزه مكتب أمين المظالم في إطار الولاية الحالية لضمان اتباع إجراءات عادلة وواضحة فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    8. Section E of the Consolidated List on de-listed individuals and entities. UN 8 - الفرع هاء من القائمة الموحدة المتعلق بالأفراد والكيانات المرفوعة أسماؤهم من القائمة.
    It should be noted, however, that the Annex to Resolution 1737 provides minimal information regarding the designated individuals and entities. As a result, identification of these individuals and entities will be more difficult. UN ومما هو جدير بالذكر، مع ذلك، أن مرفق القرار 1737 يوفر حدا أدنى من المعلومات فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المحددين، وكنتيجة لذلك سيكون التعرف على هؤلاء الأفراد والكيانات أصعب.
    Meanwhile, the Central Bank of Armenia regularly has been provided with the consolidated lists of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and al-Qaida organisation as established and maintained by the 1267 Committee. UN وفي نفس الوقت يتم تزويد مصرف أرمينيا المركزي بانتظام بقوائم موحدة بالأفراد والكيانات التابعة أو المرتبطة بالطالبان وتنظيم القاعدة حسبما قررته اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    The Group wanted to learn what steps Governments were taking to inform the Committee of individuals and entities that should be added to the list, and to keep the Committee advised regarding their appropriate identification. UN وأراد الفريق معرفة ما الخطوات التي تتخذها الحكومات لإبلاغ اللجنة بالأفراد والكيانات الذين ينبغي إضافتهم إلى القائمة، ولإبقاء اللجنة على علم فيما يتعلق بالطريقة المناسبة لتحديد هوياتهم.
    Some States such as Chile and Spain reported that their authorities were considering the adoption of new measures to expedite the process of freezing assets belonging to designated individuals and entities. UN وأبلغت بعض الدول من قبيل أسبانيا وشيلي أن سلطاتها تنظر حاليا في اعتماد تدابير جديدة للتعجيل بعملية تجميد الأصول الخاصة بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    Consolidated list of individuals and entities UN القائمة الموحدة بالأفراد والكيانات
    - Extended lists of individuals and entities subject to measures freezing their financial assets and restricting their movements. UN - وضع قوائم مطولة بالأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير تجميد الأصول المالية وتقييد التنقل.
    The responsible Government department in the United Kingdom, the Foreign and Commonwealth Office, has ensured that details of individuals and entities designated with respect to these measures are transmitted to appropriate Government departments and posts overseas. UN وقد عملت وزارة الخارجية والكومنولث، الجهاز الحكومي صاحب الاختصاص في المملكة المتحدة، على إحالة المعلومات المتعلقة بالأفراد والكيانات الذين تنطبق عليهم هذه التدابير إلى الأجهزة الحكومية والمراكز في أقاليم ما وراء البحار.
    Application to have names removed from the Consolidated List of individuals and entities Belonging to or Associated with the Taliban and Al-Qaida Organization as Established and Maintained by the 1267 Committee UN الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267
    Application to have names removed from the Consolidated List of individuals and entities Belonging to or Associated with the Taliban and Al-Qaida Organization as Established and Maintained by the 1267 Committee UN الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267
    Like the norms concerning identifying information for listed individuals and entities, sanctions committees have developed general norms about handling exemptions. UN وضعت لجان الجزاءات قواعد عامة لمعالجة الإعفاءات، على غرار القواعد ذات الصلة بالمعلومات التي تعرِّف بالأفراد والكيانات المدرجين في القوائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more