"بالألفية" - Translation from Arabic to English

    • millennium
        
    • millennial
        
    The High Commissioner's opening remarks and the millennium Theme Paper provided us with an excellent starting point. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    Four weeks ago today, the Secretary-General presented his milestone millennium report to the General Assembly. UN فقبل أربعة أسابيع مضت قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا مهما يتعلق بالألفية.
    The Forum adopted the Kuala Lumpur New millennium Statement. UN واعتمد المنتدى بيان كوالالمبور المتعلق بالألفية الجديدة.
    His millennium report contains a number of good proposals and ideas, which we wholeheartedly support. UN إن تقريره الخاص بالألفية يتضمن عددا من الاقتراحات والأفكار الجيدة التي نؤيدها من صميم قلوبنا.
    Tokyo, Jakarta and New Delhi joined Sydney, Moscow, Paris, New York, Rio de Janeiro and hundreds of other cities in hosting millennial festivities. UN وانضمت طوكيو وجاكرتا ونيودلهي إلى سيدني وموسكو وباريس ونيويورك وريو دي جانيرو ومئات من المدن الأخرى في استضافة الاحتفالات بالألفية الجديدة.
    These conditions are as offensive to everything humane as anything we decry about the second millennium. UN تلك الظروف التي تخالف كل ما يمت للإنسانية بصلة، وهي أقرب إلى كل ما نندد به فيما يتعلق بالألفية الثانية.
    The High Commissioner's opening remarks and the millennium Theme Paper provided us with an excellent starting point. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    It was with a great sense of optimism that we welcomed the new millennium that was to herald a new era of international cooperation. UN وبقدر كبير من الشعور بالمثالية رحبنا بالألفية الجديدة التي كانت تبشر بعهد جديد من التعاون الدولي.
    The year-long celebration of the Ethiopian millennium, which had just concluded, had rallied millions of people behind the idea of reforestation and its tree-planting agenda had been accorded due recognition at the international level. UN وأضافت أن الاحتفال بالألفية الإثيوبية الذي استغرق عاماً بكامله وانتهى للتو قد حشد ملايين الناس وراء فكرة إعادة التغيير كما أن برنامجها الخاص بغرس الأشجار لقي اعترافاً على المستوى الدولي.
    Recognizes the year from 12 September 2007 to 11 September 2008 as the year commemorating the Ethiopian millennium. UN تقر بأن السنة من 12 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2008 هي سنة الاحتفال بالألفية الإثيوبية.
    We must hold Governments in both the North and the South to their millennium pledges. UN ويجب علينا أن نحمِّل الحكومات في الشمال والجنوب على السواء مسؤوليتها عن تعهداتها المتعلقة بالألفية.
    The draft resolution calls on the Assembly to show its solidarity with the peoples of Ethiopia in the celebration of the Ethiopian millennium. UN ويدعو مشروع القرار الجمعية إلى التضامن مع شعب إثيوبيا في الاحتفال بالألفية الإثيوبية.
    This Assembly has recognized the Ethiopian millennium as a world event. UN وقد اعترفت هذه الجمعية بالألفية الإثيوبية كحدث عالمي.
    Our New Ethiopian millennium celebrations and the preparations leading to them have underlined practical expressions to this commitment. UN وقد أكدت احتفالاتنا بالألفية الإثيوبية الجديدة والاستعدادات لها على التعابير الملموسة عن هذا الالتزام.
    It is within the context of the promotion of a culture of peace that the people and the Government of Ethiopia decided to celebrate the Ethiopian millennium with the whole world. UN وفي إطار تشجيع ثقافة السلام، قررت حكومة إثيوبيا وشعبها الاحتفال بالألفية الإثيوبية بالاشتراك مع العالم كله.
    Briefing papers for students: updating of the millennium briefing papers for students UN ورقات إحاطة إعلامية للطلبة: تحديث ورقات الإحاطة الإعلامية المتعلقة بالألفية والمقدمة للطلبة
    The network will explore monitoring the millennium and special session commitments in 2005. UN وستبحث الشبكة في رصد مدى تحقيق الالتزامات المتصلة بالألفية والدورة الاستثنائية في عام 2005.
    My mother was approaching her ninety-first millennium when she passed. Open Subtitles والدتي كانت تقترب من دورتها الحادية والتسعين بالألفية عندما ماتت
    A warrior of your talent and skill haven't come across in millennium. Open Subtitles محارب بموهبتك ومهارتك لم أصادف مثله بالألفية.
    You only find a couple of them per millennium in any given galaxy that you look at, and you never know when one's gonna go off, so it's not very easy to schedule the largest telescopes in the world, Open Subtitles أنت فقط تجد منهم اثنين بالألفية الواحدة في كل مجرة تنظر فيها وأنت لن تعلم متى ستنفجر واحدة منهم
    It is of the view that this important undertaking will require sustained international support not only for the period of the millennial celebrations in Bethlehem, but also long after the celebrations come to a close. UN وترى أن هذا المشروع الهام يتطلب دعما دوليا مستمرا، لا يقتصر على فترة الاحتفالات بالألفية في بيت لحم، وإنما يمتد لفترة طويلة بعد انتهاء الاحتفالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more