"بالأمراض العقلية" - Translation from Arabic to English

    • mental illness
        
    • mental health
        
    • MI
        
    • mentally ill
        
    • mental illnesses
        
    • mental diseases
        
    Since 1997 the Like Minds, Like Mine campaign has been aimed improving public awareness, understanding and acceptance of mental illness. UN وتهدف حملة " التفكير المتماثل والمماثل لتفكيري " منذ عام 1997 إلى تحسين التوعية بالأمراض العقلية وفهمها وقبولها.
    The Act does not provide rehabilitation and other preventative measures to mitigate and reduce the incidence of mental illness. UN ولا يوفر هذا القانون تدابير لإعادة التأهيل وغيرها من التدابير الوقائية لتخفيف وخفض الإصابة بالأمراض العقلية.
    The Committee urges HKSAR to provide public education to combat discrimination against persons with mental illness. UN وتحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على توعية الجمهور بمكافحة التمييز ضد المصابين بالأمراض العقلية.
    There is a significant lack of funding for mental health due to differences in definition of the problem, lack of knowledge and stigma. UN وثمة نقص كبير في التمويل الموجه نحو الصحة العقلية بسبب الاختلافات في تعريف المشكلة، ونقص المعرفة ووصمة العار المرتبطة بالأمراض العقلية.
    Promote mental health and well-being and prevent mental illness and addiction UN تعزيز الصحة العقلية والرفاه ومنع الإصابة بالأمراض العقلية والوقوع في براثن الإدمان.
    41. Principle 18 of the MI Principles also provides for a series of legal guarantees to be granted to those persons held in psychiatric institutions, in particular, the right to a counsel, to services of an interpreter, access to the patient's record and to a fair hearing. UN 41 - كذلك ينص المبدأ 18 من المبادئ المتعلقة بالأمراض العقلية على مجموعة من الضمانات القانونية التي يجب توفيرها للأشخاص المحتجزين في مؤسسات الطب النفسي، وخاصة حق الاستعانة بمحام، وخدمات مترجم شفوي، والاطلاع على سجل المريض، والاستماع إلى أقواله بشكل منصف.
    58. Lord COLVILLE felt that the main point was to determine whether the mentally ill could have decisions affecting of them reviewed regularly and what legislative provisions and procedures were applicable in that respect. UN 58- اللورد كولفيل: يرى أن المهم هو معرفة ما إذا كان لدى المصابين بالأمراض العقلية إمكانية أن يطلبوا إعادة النظر بشكل منتظم في القرارات التي تتعلق بهم وما هي الأحكام والإجراءات التشريعية المطبقة في
    Women are also disproportionately vulnerable to common mental illnesses, including less severe forms such as depression, anxiety and somatisation disorder. UN كما أن المرأة معرضة أيضا بصورة غير متناسبة للإصابة بالأمراض العقلية الشائعة، بما في ذلك الأشكال الأقل شدة مثل الاكتئاب، والقلق والاضطراب الناشئ عن تحويل القلق إلى أعراض جسمانية.
    There are rehabilitation services in as many as 74 countries for persons with mental illness. UN كما تتوافر خدمات إعادة التأهيل للمصابين بالأمراض العقلية في 74 بلدا.
    Gaps however remain in the provision of support with respect to women suffering from mental illness or disabilities. UN ولكن تبقى هناك ثغرات في تقديم الدعم فيما يتعلق بالنساء المصابات بالأمراض العقلية أو الإعاقات.
    Furthermore, an increasing public openness with regards to mental illness has among other things led to the annual mental health Day. UN وعلاوة على ذلك، ساهم نمو وعي الناس بالأمراض العقلية في أمور منها إقرار يوم الصحة العقلية السنوي.
    Isn't it convenient for a 52-year-old man who has no history of mental illness to have a psychotic breakdown just when he's about to be indicted? Open Subtitles هل من الطبيعى لشخص فى ال52 من عمره و تاريخه خالى من الإصابه بالأمراض العقلية أن يصاب بإنهيار عصبى عندما يتم إستجوابه؟
    5. Ms. Pimentel, while acknowledging the significant improvements in women's health, asked for more information about the high incidence of mental illness among women and the financial problems facing elderly women in Singapore. UN 5 - السيدة بيمنتل: أقرت بالتحسن الكبير في صحة المرأة وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات بشأن المعدل المرتفع للإصابة بالأمراض العقلية بين النساء، والمشاكل المالية التي تواجهها المسنات في سنغافورة.
    The Committee recommends that HKSAR undertake a comprehensive review of mental health policy and adopt effective measures to ensure that persons with mental illness enjoy the right to adequate and affordable health care. UN 45- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تجري استعراضاً شاملاً لسياستها بشأن الصحة العقلية وأن تتخذ تدابير فعالة لضمان تمتع المصابين بالأمراض العقلية بالحق في الرعاية الصحية الوافية برسوم معقولة.
    The study will allow the comparison of a number of aspects of women's and men's mental health and of prevalence rates for diagnosable psychiatric disorders. UN وستسمح الدراسة بمقارنة عدد من جوانب الصحة العقلية للمرأة والرجل ومعدلات انتشار الاضطرابات المتعلقة بالأمراض العقلية التي يمكن تشخيصها.
    It also calls on the State party to take the measures necessary to expand the coverage of its ambulatory mental health services so as to fulfil the right to health of mental patients. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتوسيع نطاق خدمات الصحة العقلية الإسعافية وذلك لإعمال حق المصابين بالأمراض العقلية في الصحة.
    In this respect, he would like to draw the attention of the General Assembly to Principle 11, paragraph 11, of the MI Principles, which states that: " [p]hysical restraint or involuntary seclusion of a patient shall not be employed except in accordance with the officially approved procedures of the mental health facility and only when it is the only means available to prevent immediate or imminent harm to the patient or others. UN وفي هذا الصدد، فإنه يود أن يوجه عناية الجمعية العامة إلى الفقرة 11 من المادة 11 من المبادئ المتعلقة بالأمراض العقلية التي تنص على أنه " لا يستخدم التقييد الجسدي أو العزل غير الاختياري للمريض إلا حسب الإجراءات المعتمدة رسميا لمصحة الأمراض العقلية، وفقط عندما يكون ذلك هو الوسيلة الوحيدة المتاحة للحيلولة دون وقوع ضرر فوري أو وشيك للمريض أو للآخرين.
    " 12. The Working Group was concerned at the allegations of the violations of the human rights of women, including widespread arbitrary arrest, use of excessive force during arrests, prolonged administrative detention, detention of minors, torture and ill-treatment, imprisonment of the mentally ill, and overcrowding of prisons. UN " 12 - وأعرب الفريق العامل عن قلقه إزاء الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحقوق الإنسانية للمرأة، بما فيها الاعتقال التعسفي الواسع الانتشار، والاستخدام المفرط للقوة عند الاعتقال، والاحتجاز الإداري المطول، واحتجاز القاصرين، والتعذيب وسوء المعاملة، وحبس المصابين بالأمراض العقلية واكتظاظ السجون.
    Drug related mental illnesses are also taken care of at Saint Giles Hospital (Inclusion of Drug addicts admitted). UN كما تقدم هذه المستشفى الرعاية إلى المصابين بالأمراض العقلية بسبب تعاطي المخدرات (بما في ذلك مدمنو المخدرات).
    It was remarked that the total incidence of mental diseases among women and men decreased. UN وقد لوحظ أن مجموع حالات الإصابة بالأمراض العقلية فيما بين النساء والرجال آخذ في التناقص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more