"بالأمراض المنقولة جنسياً" - Translation from Arabic to English

    • sexually transmitted diseases
        
    • sexually transmitted infections
        
    • STIs
        
    • sexually transmissible infections
        
    Reduce to 30 per cent the prevalence of sexually transmitted diseases UN خفض معدل الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً إلى 30 في المائة؛
    Many of the girls that were subsequently released were pregnant, nursing mothers or had been infected with sexually transmitted diseases. UN وكان كثير من الفتيات اللاتي أطلق سراحهن فيما بعد حوامل أو أمهات مرضعات أو مصابات بالأمراض المنقولة جنسياً.
    In addition, the large intake of migrant workers had led to an increase in prostitution and a massive increase in sexually transmitted diseases. UN هذا فضلاً عن أن تدفق العمال المهاجرين بأعداد كبيرة قد أسفر عن زيادة البغاء وعن زيادة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً.
    127. Ongoing awareness on sexually transmitted infections/sexually transmitted diseases in schools and the community. UN 127- وتتواصل في المدارس وفي المجتمع المحلي التوعية بالأمراض المنقولة جنسياً/أنواع العدوى المنقولة جنسياً.
    It notes with concern the limited knowledge and access to information and services on how to prevent unwanted and tooearly pregnancies as well as how to prevent sexually transmitted infections (STIs). UN وتلاحظ بقلق قلة المعرفة والفرص المحدودة في الحصول على معلومات وخدمات بشأن أساليب منع حدوث حالات الحمل غير المرغوب فيها أو المبكرة جداً وكذلك منع انتقال العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً.
    (ii) A 25% reduction in the prevalence of STIs among vulnerable groups. UN `2` تخفيض نسبة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً في صفوف الفئات المعرضة للخطر بنسبة 25 في المائة؛
    There are plans to organize training courses on issues related to sexually transmitted diseases and AIDS before the end of 2004. UN ومن المتوقع أيضاً تنظيم دورات تدريبية اعتباراً من نهاية عام 2004 تتناول مواضيع متصلة بالأمراض المنقولة جنسياً والإيدز.
    Furthermore, the Government of Malta has launched various educational programmes that increase awareness of sexually transmitted diseases. UN وعلاوة على ذلك، أعدت حكومة مالطة برامج تثقيفية متنوعة لزيادة التوعية بالأمراض المنقولة جنسياً.
    Please also provide information on the incidence of sexually transmitted diseases in the State party. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً في الدولة الطرف.
    TOTAL new cases of sexually transmitted diseases 15-19 years UN مجموع الإصابات الجديدة بالأمراض المنقولة جنسياً
    New cases of sexually transmitted diseases registered during 2005-2008 by sex and age groups UN الإصابات الجديدة بالأمراض المنقولة جنسياً المسجلة خلال الفترة 2005-2008 بحسب الجنس وفئات الأعمار
    52. The trend of incidence of sexually transmitted diseases is descending. UN 52- ويسجل اتجاه تنازلي في الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً.
    Training of health workers in matters relating to sexually transmitted diseases (STDs) and HIV/AIDS; UN تدريب العاملين الصحيين على المسائل المتعلقة بالأمراض المنقولة جنسياً وفيروس الإيدز/مرض الإيدز؛
    354. With respect to sexually transmitted diseases (STD), there is a high level of underregistration due to the new care strategy promoted by the National Syndrome Care Programme. UN 354- وفيما يتعلق بالأمراض المنقولة جنسياً يلاحظ أن تسجيلها أقل من الحقيقة بكثير بسبب الاستراتيجية الجديدة التي نفذتها الخطة القومية لرعاية المصابين بالمتلازمات.
    Furthermore, the presence of combatants among civilian populations increases the risk of infections, as they usually have greater rates of sexually transmitted infections than civilians. UN وبالإضافة إلى ذلك، يزيد وجود مقاتلين بين السكان المدنيين من خطر حدوث إصابات، نظراً لأن معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً هي أعلى عندهم مما هي عند المدنيين.
    Creating microbicides for female-controlled protection against sexually transmitted infections like HIV, both with and without contraceptive effect; UN :: وتصنيع مبيدات ميكروبات تتيح للنساء التحكم في الحماية من العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً مثل فيروس نقص المناعة المكتسب، مع إمكانية منع الحمل أو بدونها؛
    (a) Intensify its efforts to educate children, adolescents and their families about sexually transmitted infections, as well as on the negative consequences of early pregnancy; UN (أ) تكثيف جهودها في سبيل تثقيف الأطفال والمراهقين وأسرهم فيما يتعلق بالأمراض المنقولة جنسياً وبعواقب الحمل المبكر؛
    It should be noted that the level of malnourishment among the population makes them more vulnerable to the virus (as shown by the greater likelihood of contracting sexually transmitted infections) and increases the likelihood of carriers of the virus developing AIDS. UN ويجدر بالذكر أن حالة سوء التغذية تضعف مناعة الناس من الفيروس (كما يدل على ذلك ارتفاع احتمالات العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً) وتجعل حاملي الفيروس أكثر عرضةً للإصابة بالإيدز.
    sexually transmissible infections by sex and age, Australia, 2001 to 2005 UN العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً حسب نوع الجنس والعمر، أستراليا، 2001 إلى 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more