"بالأمم الأولى" - Translation from Arabic to English

    • First Nations
        
    • First Nation
        
    In addition, curriculum and policy advocate for First Nations and Métis content, perspectives and ways of knowledge. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المناهج الدراسية والسياسات المحتوى والمنظورات وطرق المعرفة المتعلقة بالأمم الأولى والملونين.
    The Department provides the Government with a more focused approach to its work involving First Nations and Métis people. UN وهذه الوزارة توفر للحكومة نهجاً أكثر تركيزاً على العمل المتعلق بالأمم الأولى والملونين.
    The mandate of the Research and Analysis Directorate is to undertake research in order to inform INAC policy development and decision-making regarding First Nations and northern peoples of Canada. UN ومديرية البحوث والتحليل مكلفة بمهمة إجراء بحوث بغية توفير معلومات عن شعوب الهنود والشمال تساعد في وضع السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بالأمم الأولى وشعوب الشمال بكندا.
    The National Child Benefit (NCB) is an initiative of federal, provincial and territorial governments, with a First Nations component. UN النظام الوطني لمنحة الطفل هو مبادرة للحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم، تتضمن عنصراً خاصاً بالأمم الأولى.
    First, in connection with the study on the right to education and the study on the role of languages and culture, he noted that work was continuing on First Nations control of First Nations education in Canada. UN أولاً، فيما يتعلق بالدراسة بشأن الحق في التعليم والدراسة بشأن دور اللغات والثقافات، أشار إلى أن العمل مستمر بشأن مراقبة التعليم المتعلق بالأمم الأولى في كندا.
    The First Nations Education Act came into force May 15, 2008. UN دخل قانون التعليم المتعلق بالأمم الأولى حيز النفاذ في 15 أيار/مايو 2008.
    (i) The National Child Benefit (NCB) is an initiative of federal, provincial and territorial governments, with a First Nations component. UN `1` النظام الوطني لمنحة الطفل هو مبادرة للحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم، تتضمن عنصراً خاصاً بالأمم الأولى.
    In 2002, the federal government launched a strategy for assessing and treating post-traumatic stress disorder and other operational stress injuries; and the First Nations and Inuit Home and Community Care Program offers an array of home-care services to First Nation and Inuit people with chronic and acute illnesses. UN وفي عام 2002، أطلقت الحكومة الاتحادية استراتيجية لتقييم وعلاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة وغيرها من الإصابات النفسية؛ ويقدم برنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية الخاص بالأمم الأولى وشعب الإنويت مجموعة من خدمات الرعاية المنزلية إلى من يعاني من أبناء هاتين الفئتين من أمراض مزمنة وحادة.
    Aboriginal strategy on HIV/AIDS in Canada for First Nations, Inuit and Metis people, March 2003 UN استراتيجية الشعوب الأصلية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كندا، المتعلقة بالأمم الأولى وشعب الإيونيت والميتيس، 13 آذار/مارس 2003
    For First Nations living on reserve, this funding will support access to prenatal supports, home visiting, identification of families at risk of poor health outcomes and, when appropriate, referrals to other services. UN وفيما يتعلق بالأمم الأولى التي تعيش في المحميات، سيدعم هذا التمويل سُبل الحصول على أشكال الدعم السابقة للولادة، والزيارات المنزلية، وتحديد الأسر المعرضة لخطر نتائج سوء الصحة، وعند الاقتضاء، الإحالة إلى خدمات أخرى.
    3.5 The author adds that his claim as described above should be interpreted in the light of article 1, paragraph 2, of the Covenant, as the status of First Nations as " peoples " has been recognized at the domestic level. UN 3-5 ويضيف صاحب البلاغ قائلاً إن شكواه كما وردت أعلاه ينبغي أن تفهم على ضوء الفقرة 2 من المادة 1 من العهد، لأنه جرى الاعتراف بالأمم الأولى " كشعوب " على المستوى المحلي.
    107. The indigenous peoples of Canada are the Aboriginal peoples of Canada. They include three groups -- Indians (commonly referred to as First Nations), Inuit and Métis. UN 107- الشعوب الأصلية في كندا هم السكان الأصليون، وهم يتكونون من ثلاث فئات هي الهنود ) المشار إليهم عادة بالأمم الأولى) والإينويت أو الملونين.
    Measures to address the situation are included in the overall approach to reducing the proportion of Aboriginal people as a whole who are involved in the justice system, as recommended by the Commission on First Nations and Métis Peoples and Justice Reform, in its final report released in 2004. UN 491- والتدابير الرامية إلى معالجة هذه الحالة مدرجة في النهج العام لخفض نسبة أبناء الشعوب الأصلية ككل الذين يواجهون مشاكل مع نظام العدالة، وفقا لتوصية اللجنة المعنية بالأمم الأولى وشعوب الملونين وإصلاح العدالة، في تقريرها الختامي الذي نُشر في عام 2004.
    In the British Columbia First Nations context, Canada has only partially fulfilled its commitments to education under the Declaration by passing the First Nations Jurisdiction over Education Act in 2006, although this act and the associated provincial First Nations Education Act did formalize the commitment of both governments to recognize the jurisdiction of First Nations over education from kindergarten to Grade 12 on reserve. UN وفي سياق الأمم الأولى بكولومبيا البريطانية، لم تنفذ كندا التزاماتها بالتعليم وفقا للإعلان إلا تنفيذا جزئيا وذلك بإصدار قانون الولاية القضائية للأمم الأولى على التعليم في عام 2006، وإن كان هذا القانون وقانون التعليم المتعلق بالأمم الأولى قد وضع بشكل رسمي التزام الحكومتين بالاعتراف باختصاص الأمم الأولى فيما يتعلق بالتعليم ابتداء من مدارس الحضانة حتى الصف الثاني عشر.
    317. In 2003-2004, the Department of Culture, Heritage and Tourism, with financial assistance from the Department of Aboriginal and Northern Affairs, established the Minister's Advisory Council on First Nations and Indigenous Arts and Cultural Activities and the Minister's Advisory Council on Métis Arts and Cultural Activities. UN 317- في العام 2003-2004، أنشأت وزارة الثقافة والتراث والسياحة، بمساعدة مالية من وزارة شؤون الشعوب الأصلية والمنطقة الشمالية، " المجلس الاستشاري الوزاري المعني بالأمم الأولى وفنون الشعوب الأصلية وأنشطتها الثقافية " و " المجلس الاستشاري الوزاري المعني بفنون الملونين وأنشطتهم الثقافية " .
    It has the mandate to develop and implement a gender-equality analysis policy to address gender-equality issues within the Department and as they relate to First Nation and northern partners. UN والمكتب مكلف بوضع وتنفيذ سياسة لتحليل مسألة المساواة بين الجنسين ومعالجة قضايا المساواة بين الجنسين داخل الإدارة وبقدر ما تتعلق تلك القضايا بالأمم الأولى والشركاء الشماليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more