It is therefore important to ensure that the proposed decade is connected to ongoing activities and complements them. | UN | لذلك من المهم كفالة أن يكون العِقد المقترح مرتبطا بالأنشطة الجارية ومكملا لها. |
Information on current ongoing activities is provided in the annual report on technical cooperation. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني. |
Although the current regional programme was designed to cover the period 2009-2012, ongoing activities will continue during 2013, when consultations will also take place to prepare the new programme cycle for 2014-2017. | UN | وبرغم أن البرنامج الإقليمي الحالي معدّ لغرض تغطية الفترة 2009-2012، سيتواصل الاضطلاع بالأنشطة الجارية خلال عام 2013 الذي ستُعقد فيه أيضا مشاورات بشأن إعداد دورة البرامج الجديدة للفترة 2014-2017. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the functions in question were not related to the reprofiling, but rather to ongoing activities such as management of the routing and control of voice, data and video services from Headquarters to the field. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن المهام المعنية ليست متعلقة بإعادة التشكيل، وإنما بالأنشطة الجارية من قبيل إدارة التوجيه ومراقبة خدمات الصوت، والبيانات والفيديو من المقر إلى الميدان. |
116. At its fifty—first session, the Commission, in its resolution 1995/82, invited Governments, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other intergovernmental and non—governmental organizations to inform the Secretary—General of activities being carried out to ensure that the life sciences developed in a manner respectful of human rights. | UN | ٦١١- دعت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين، في قرارها ٥٩٩١/٢٨، الحكومات والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، الى إبلاغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة باﻷنشطة الجارية لضمان أن تتطور علوم الحياة على نحو يحترم حقوق اﻹنسان. |
34. Countries acknowledged the current activities on the establishment of the drought management centre for south-east Europe, the submission of candidatures for hosting the centre from Hungary, Romania, Slovenia and Turkey, and the process of choosing a host country, which should be finalized in September 2006. | UN | 34- أقرت البلدان بالأنشطة الجارية حالياً لإنشاء مركز لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا، وترشُح كل من هنغاريا ورومانيا وسلوفينيا وتركيا لاستضافته، وعملية اختيار البلد المضيف، التي ينبغي استكمالها في أيلول/سبتمبر 2006. |
" 11. Takes note of and encourages ongoing activities related to the promotion of new and renewable sources of energy within the United Nations system; | UN | " 11 - تحيط علما بالأنشطة الجارية ذات الصلة بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجعها؛ |
With regard to the two recommendations for which there is no target date, one relates to ongoing activities and the target date for the other is to be determined. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيتين اللتين لم يتقرر تاريخ محدد لهما، فواحدة تتعلق بالأنشطة الجارية والثانية يحدد تاريخ تنفيذها لاحقا. |
Under this item, several issues may be raised in connection with the ongoing activities of the Group of Experts. | UN | 5- يمكن إثارة عدة قضايا، في إطار هذا البند، لها صلة بالأنشطة الجارية لفريق الخبراء. |
Under " other business " , several issues may be raised in connection with the ongoing activities of the Intergovernmental Working Group. | UN | 5- في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " ، يمكن إثارة عدة قضايا لها صلة بالأنشطة الجارية لفريق الخبراء الحكومي الدولي. |
8. Takes note of ongoing activities related to the promotion of new and renewable sources of energy within the United Nations system; | UN | 8 - تحيط علما بالأنشطة الجارية ذات الصلة بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
8. Takes note of ongoing activities related to the promotion of new and renewable sources of energy within the United Nations system; | UN | 8 - تحيط علما بالأنشطة الجارية ذات الصلة بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
The programme activities of the Special Unit will be uploaded into WIDE to ensure transparency and knowledge-sharing with respect to ongoing activities. IVV. Management arrangements | UN | وستوضع أنشطة برنامج الوحدة الخاصة على شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية لضمان الشفافية وتبادل المعارف فيما يتصل بالأنشطة الجارية. |
The Secretariat frequently exchanges information and experience with the IMPEL secretariat and is kept informed about ongoing activities undertaken by the IMPEL-TFS network, especially with regard to the current seaport project. | UN | تواظب الأمانة على تبادل المعلومات والخبرة مع أمانة شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي كما يتم إبلاغها بالأنشطة الجارية التي تقوم بها شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي ولا سيما فيما يتعلق بمشروع الميناء البحري الحالي. |
The Secretariat frequently exchanges information and experience with the IMPEL secretariat and is kept informed about ongoing activities undertaken by the IMPEL-TFS network, especially with regard to the current seaport project. | UN | تواظب الأمانة على تبادل المعلومات والخبرة مع أمانة شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي كما يتم إبلاغها بالأنشطة الجارية التي تقوم بها شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي ولا سيما فيما يتعلق بمشروع الميناء البحري الحالي. |
In that connection, the Committee requested the secretariat to submit to the Secretariat of IAEA a letter conveying the wish of the Working Group to be represented at the session of the Commission and to inform it of ongoing activities in the development of a potential technical safety framework for nuclear power sources in outer space. | UN | وفي ذلك الصدد، طلبت اللجنة من الأمانة أن تقدم إلى أمانة الوكالة رسالة تنقل إليها رغبة الفريق العامل في أن يمثَّل في دورة لجنة معايير الأمان وأن يبلغ تلك اللجنة بالأنشطة الجارية في مجال وضع إطار تقني محتمل لأمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
2. Also welcomes the ongoing activities undertaken and efforts made by entities of the United Nations system to promote an active and visible policy of gender mainstreaming; | UN | 2 - ترحب أيضا بالأنشطة الجارية والجهود التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد سياسة فعالة وواضحة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ |
6. Invites the Bureau of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries to hold intersessional consultations aimed at informing Member States of the ongoing activities and the progress made in accelerating the implementation of the Buenos Aires Plan of Action and the New Direction Strategy; | UN | 6 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى عقد مشاورات بين الدورات بهدف إبلاغ الدول الأعضاء بالأنشطة الجارية وبالتقدم المحرز في تعجيل تنفيذ خطة عملا بيونس آيرس واستراتيجيات التوجيهات الجديدة؛ |
(f) Assist interested developing countries in exploring ways for the protection of TK, recognizing and supporting the ongoing activities at WIPO; | UN | (و) أن يساعد البلدان النامية المهتمة في استكشاف سبل حماية المعارف التقليدية، مع الاعتراف بالأنشطة الجارية في المنظمة العالمية للملكية الفكرية ودعمها؛ |
175. At its fifty—third session, the Commission, in resolution 1997/71, invited Governments, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and other intergovernmental and non—governmental organizations to inform the Secretary—General of activities being carried out to ensure that the life sciences developed in a manner respectful of human rights and beneficial to humanity as a whole. | UN | ٥٧١- دعت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين، في القرار ٧٩٩١/١٧، الحكومات والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية، إلى إبلاغ اﻷمين العام باﻷنشطة الجارية لضمان تطور علوم الحياة على نحو يكفل احترام حقوق اﻹنسان ويعود بالخير على البشرية جمعاء. |
A list of current activities (national and regional events) is made available online and it is noted that the Compilers Guide will be a useful tool for strengthening statistical capacity. | UN | وأتيحت على شبكة الإنترنت قائمة بالأنشطة الجارية (المناسبات الوطنية والإقليمية)، كما أشير إلى أن دليل مجمعي البيانات سيكون أداة مفيدة لتعزيز القدرات الإحصائية. |
It furthermore welcomed the activities undertaken under the Sponsorship Programme and was in favour of strengthening it. | UN | ويرحب وفد بلده أيضاً بالأنشطة الجارية في إطار " برنامج الرعاية " ويؤيد تعزيزه هذا البرنامج. |