"بالأنظمة والقواعد التي" - Translation from Arabic to English

    • the Regulations and Rules
        
    The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules. UN فقد نص القرار، في جملة أمور، على أن تنفيذه ينبغي أن يتم في إطار التقيد التام بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning UN باء - التقيد بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
    The inclusion of statements of expected accomplishments, pursuant to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, was a step in the right direction, although the information under some subprogrammes was either missing or too vague. UN ويعد إدراج بيانات بالإنجازات المتوقعة، عملا بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، خطوة في الاتجاه الصحيح، رغم أن المعلومات المطلوبة في إطار بعض البرامج الفرعية إما غير مدرجة أو شديدة الغموض.
    103. The Committee requested that programme managers under section 1 comply fully with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and Methods of Evaluation. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    103. The Committee requested that programme managers under section 1 comply fully with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and Methods of Evaluation. UN 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم.
    26. In compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, at the close of each biennium the Secretary-General is required to monitor accomplishments, as measured by the delivery of outputs scheduled in the approved programme budget. UN 26 - عملا بالأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، يُلزم الأمين العام بعد انتهاء كل فترة سنتين برصد الإنجازات استنادا إلى إنجاز النواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.
    16. Compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, was, in the opinion of the Office of Internal Oversight Services, a core consideration of resolution 55/231. UN 16 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التقيد بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج يمثل أحد الاعتبارات الأساسية في القرار 55/231.
    That tool, however, which was still at an experimental stage, was not an end in itself and must reflect the international character of the Organization, hence the need for it to be introduced gradually and in a manner that was in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN إلا أن هذه الأداة التي ما زالت في مرحلة تجريبية ليست سوى غاية في حد ذاتها ويجب أن تراعي الطابع الدولي الذي يميز المنظمة؛ ومن هنا الحاجة إلى الأخذ بها بشكل تدرجي يلتزم بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    1. The draft programme of work in the field of statistics for the biennium 2004-2005, which is contained in the annex to the present note, is submitted for the consideration of the Statistical Commission in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN 1 - يُقــدم مشروع برنامج عمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، الوارد في مرفق هذه المذكرة، كي تنظر فيه اللجنة الإحصائية عملا بالأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب الأداء.
    (c) A review of the steps in the process of formulating objectives, expected accomplishments and indicators of achievement to ensure that the Regulations and Rules Governing Programme Planning were respected; UN (ج) استعراض الخطوات المتضمنة في عملية صوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، لكفالة التقيد بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج؛
    6. Decides that these measures, as approved by the General Assembly in the present resolution, should be implemented in a gradual and incremental manner, in full compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN 6 - تقرر أن يتم تنفيذ هذه التدابير، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في هذا القرار، بطريقة تدريجية ومتنامية، مع التقيد التام بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وبالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    6. Decides that these measures, as approved by the General Assembly in the present resolution, should be implemented in a gradual and incremental manner, in full compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and the Financial Regulations and Rules of the United Nations; UN 6 - تقرر أن يتم تنفيذ هذه التدابير، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في هذا القرار، بطريقة تدريجية ومتنامية، مع التقيد التام بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وبالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة؛
    1. The draft programme of work in the field of sustainable development for the biennium 2008-2009, which is contained in the annex to the present note, is submitted for the consideration of the Commission on Sustainable Development in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN 1 - يُقدم مشــروع برنامج العمــل في ميـــدان التنميــة المستدامـــة لفتــرة السنتين 2008-2009، الوارد في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التنمية المستدامة لتنظر فيه، وذلك عملا بالأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    The Division and the services will utilize an appropriate mix of permanent, temporary and contractual staff and adequate technological resources to ensure that documentation and other materials in official languages of the United Nations are issued in a timely fashion, in strict compliance with the Regulations and Rules governing language arrangements for the various bodies and organs of the United Nations. UN وستعمل الشُعبة وهذه الدوائر على الاستفادة بمزيج ملائم من الموظفين الدائمين والمؤقتين والتعاقديين ومن الموارد التكنولوجية الكافية بما يكفل صدور الوثائق وغيرها من المواد باللغات الرسمية للأمم المتحدة في الموعد المناسب، ومع التقيد الدقيق بالأنظمة والقواعد التي تُنظم الترتيبات اللغوية لمختلف هيئات وأجهزة الأمم المتحدة.
    1. The draft programme of work in the field of sustainable development for the biennium 2004-2005, which is contained in the annex to the present note, is submitted for the consideration of the Commission on Sustainable Development in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 1 - يُقدم مشــروع برنامج العمــل في ميـــدان التنميــة المستدامـــة لفتــرة السنتين 2004-2005، الوارد في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التنمية المستدامة لتنظر فيه، وذلك عملا بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    The Division and the services will utilize an appropriate mix of permanent, temporary and contractual staff and adequate technological resources to ensure that documentation and other materials in official languages of the United Nations are issued in a timely fashion, in strict compliance with the Regulations and Rules governing language arrangements for the various bodies and organs of the United Nations. UN وستعمل الشُعبة وهذه الدوائر على الاستفادة بمزيج ملائم من الموظفين الدائمين والمؤقتين والتعاقديين ومن الموارد التكنولوجية الكافية بما يكفل صدور الوثائق وغيرها من المواد باللغات الرسمية للأمم المتحدة في الموعد المناسب، ومع التقيد الدقيق بالأنظمة والقواعد التي تُنظم الترتيبات اللغوية لمختلف هيئات وأجهزة الأمم المتحدة.
    Resolution 55/231 reflected, among other things, the decision of the General Assembly that results-based budgeting should be implemented in " a gradual and incremental manner, in full compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and the Financial Regulations and Rules of the United Nations " . UN ويعكس القرار 55/231، ضمن جملة أمور، قرار الجمعية العامة أن يجري تنفيذ الميزنة على أساس النتائج " بطريقة تدريجية ومتنامية، مع التقيد التام بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وبالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة " .
    1. The draft programme of work in the field of sustainable development for the biennium 2010-2011, which is contained in the annex to the present note, is submitted for the consideration of the Commission on Sustainable Development in compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, Monitoring of Implementation and Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 1 - يُقدم مشــروع برنامج العمــل في ميـــدان التنميــة المستدامـــة لفتــرة السنتين 2010-2011، الوارد في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التنمية المستدامة لتنظر فيه، وذلك عملا بالأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).
    ESCWA did not agree with the recommendation because it did not concur with the findings and wished to emphasize that the decisions by the Human Resources Management Section are taken, and will continue to be taken, in full compliance with the Regulations and Rules governing human resources policies and are made in full coordination with the Office of Human Resources Management and other concerned United Nations departments and entities. UN ولم توافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على التوصية لأنها لا تتفق مع النتائج، وأرادت التأكيد على أن دائرة إدارة الموارد البشرية تتخذ قراراتها، وأنها ستستمر في اتخاذها، في تقيد تام بالأنظمة والقواعد التي تحكم سياسات الموارد البشرية، وأنها تتخذ بتنسيق تام مع مكتب إدارة الموارد البشرية وغيره من إدارات وكيانات الأمم المتحدة المعنية.
    132. The structure of the programme budget conformed to a logical framework defined in the Secretary-General's bulletin on the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). UN 132 - ويتماشى هيكل الميزانية البرنامجية مع إطار منطقي محدد في نشرة الأمين العام المتعلقة بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more