The intergovernmental meetings and regional workshops contributed to greater dialogue among member States and provided guidance with regard to priorities and needs related to disaster risk reduction. | UN | وساهمت الاجتماعات الحكومية الدولية وحلقات العمل الإقليمية في توسيع الحوار بين الدول الأعضاء وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالأولويات والاحتياجات المتصلة بالحد من أخطار الكوارث. |
That positive approach would greatly gain if it were also guided by nationally determined development priorities and needs. | UN | وسوف يحقّق هذا النهج الإيجابي مكاسب كبيرة إذا ما استُرشِد فيه أيضاً بالأولويات والاحتياجات الإنمائية المطلوبة على المستوى الوطني. |
The best international practices as regards different aspects of urban security will be considered and a list of common priorities and needs in the field drawn up. | UN | وسوف تنظر الحلقة في أفضل الممارسات الدولية فيما يتعلق بمختلف جوانب أمن المناطق الحضرية، كما ستعدّ قائمة بالأولويات والاحتياجات المشتركة في هذا الميدان. |
UNODC continued developing integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. | UN | 7- واصل المكتب وضع برامج إقليمية وقُطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية. |
UNODC continued to develop integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. | UN | 77- وواصل المكتب وضع برامج إقليمية وقُطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية. |
UNODC continued developing integrated regional and country programmes to meet regional and national priorities and needs. | UN | 69- وواصل المكتب وضع برامج إقليمية وقطرية متكاملة للوفاء بالأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية. |
Systematic attention should be paid to the priorities and needs of women and girls in the planning, development, implementation and evaluation of economic policies. | UN | وينبغي الاهتمام على نحو منتظم بالأولويات والاحتياجات الخاصة بالنساء والفتيات لدى التخطيط للسياسات الاقتصادية وتطويرها وتنفيذها وتقييمها. |
Hence, organizations, which funds are provided mainly from extra-budgetary funding, plead for transforming them into core resources in order to meet the priorities and needs of recipient countries. | UN | ومن ثم فإن المنظمات التي توفَّر لها الأموال أساساً من خارج الميزانية تناشد دوماً تحويلها إلى موارد أساسية بغية الوفاء بالأولويات والاحتياجات للبلدان المستفيدة. |
Hence, organizations, which funds are provided mainly from extra-budgetary funding, plead for transforming them into core resources in order to meet the priorities and needs of recipient countries. | UN | ومن ثم فإن المنظمات التي توفَّر لها الأموال أساساً من خارج الميزانية تناشد دوماً تحويلها إلى موارد أساسية بغية الوفاء بالأولويات والاحتياجات للبلدان المستفيدة. |
Systematic attention should be paid to the priorities and needs of women and girls in the planning, development, implementation and evaluation of economic policies. | UN | وينبغي الاهتمام على نحو منتظم بالأولويات والاحتياجات الخاصة بالنساء والفتيات لدى التخطيط للسياسات الاقتصادية وتطويرها وتنفيذها وتقييمها. |
One aspect of this effort is strengthening the role of national Governments in providing coordination and leadership to ensure that foreign assistance responds to national priorities and needs. | UN | ويتمثل أحد جوانب هذا الجهد في تعزيز دور الحكومات الوطنية في توفير التنسيق والقيادة من أجل ضمان أن تفي المساعدة الأجنبية بالأولويات والاحتياجات الوطنية. |
But regional projects must start with an appropriate acknowledgement of national priorities and needs, and should build on national reports and needs assessments, such as the GEF national capacity self-assessments and the national sustainable development strategies called for at the Mauritius International Meeting. | UN | بيد أن المشاريع الإقليمية يجب أن تبدأ باعتراف مناسب بالأولويات والاحتياجات الوطنية وأن تبنى على أساس التقارير الوطنية وتقييمات الاحتياجات مثل التقييمات الذاتية للقدرة الوطنية لمرفق البيئة العالمي والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة التي دعي إليها في اجتماع موريشيوس الدولي. |
Regional action frameworks must be clearly linked with regional strategies and actions as well as national priorities and needs. National projects would in many cases not have been eligible for support from international sources, hence the benefit in having regional projects. | UN | ولا بد من ربط أُطر العمل الإقليمية بشكل واضح بالاستراتيجيات والإجراءات الإقليمية وكذلك بالأولويات والاحتياجات الوطنية والمشاريع الوطنية لا تكون في حالات كثيرة مؤهلة للحصول على الدعم من مصادر دولية، ومن هنا جدوى أن تكون هناك مشاريع إقليمية. |
23. The transfer of environmentally sound technologies and finance for sustainable forest management need to be closely linked to the priorities and needs established in national forest programmes, or their equivalent. | UN | 23 - ويقتضي نقل وتمويل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات أن يرتبط ارتباطا وثيقا بالأولويات والاحتياجات المقررة في البرامج الوطنية للغابات، أو ما يعادلها. |
This will help to ensure that planning is driven by national priorities and needs and not by the availability of international staff or other resources, and that it explores the opportunities to use and develop latent national capacity. | UN | وهذا ما سيساعد على كفالة أن يكون التخطيط مدفوعا بالأولويات والاحتياجات الوطنية وليس عن طريق توافر الموظفين الدوليين أو غير ذلك من الموارد، وأن يستكشف الفرص المتاحة لاستخدام وتطوير القدرات الوطنية الكامنة. |
Paper presented at the Meeting on priorities and needs in the Area of the Unsafe Abortion, United Nations Development Programme/United Nations Population Fund/World Health Organization/ World Bank, Geneva, 28 and 29 August 2000. | UN | ورقة مقدمة في الاجتماع المتعلق بالأولويات والاحتياجات في مجال الإجهاض غير المأمون، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/منظمة الصحة العالمية/البنك الدولي، جنيف، 28 و 29 آب/أغسطس 2000. |
This will help to ensure that planning is driven by national priorities and needs and not by the availability of international staff or other resources " (A/66/311-S/2011/527, para. 17). | UN | وهذا ما سيساعد على كفالة أن يكون التخطيط مدفوعا بالأولويات والاحتياجات الوطنية وليس عن طريق توافر الموظفين الدوليين أو غير ذلك من الموارد " (A/66/311-S/2011/527، الفقرة 17). |
(j) Develop strategies to increase consultation with and involvement of women, including through national mechanisms for gender equality and women's groups and networks, in the planning, implementation and monitoring of health policies and programmes, so as to ensure increased attention to the health priorities and needs of women across the life cycle, in particular in relation to sexual and reproductive health; | UN | (ي) وضع استراتيجيات لتوسيع دائرة التشاور مع المرأة وزيادة حجم مشاركتها بسبل من بينها الآليات الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والجماعات والشبكات النسائية، وذلك في عمليات التخطيط والتنفيذ والرصد المتعلقة بالسياسات والبرامج الصحية ضمانا لزيادة الاهتمام بالأولويات والاحتياجات الصحية للمرأة على مدى حياتها، ولا سيما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية؛ |