So too could affirmative action clauses stipulating equal pay and access for women. | UN | وكذلك الأمر بالنسبة للأحكام الخاصة بالإجراءات الإيجابية التي تنص على مساواة المرأة في الأجور وفرص العمل. |
The newly approved amendment uses gender perspective to modify the negative definition of discrimination with respect to affirmative action. | UN | ويستخدم التعديل الذي ووفق عليه مؤخرا المنظور الجنساني لتعديل التعريف السلبي للتمييز فيما يتعلق بالإجراءات الإيجابية. |
v. Legislative and other measures, including affirmative action programmes and policies designed to redress any disadvantage suffered by individuals or groups because of past discrimination. | UN | وضع التشريعات والتدابير الأخرى، بما في ذلك البرامج والسياسات المتعلقة بالإجراءات الإيجابية المصممة لمعالجة أي حرمان عاناه الأفراد أو الجماعات بسبب تمييز سابق. |
His delegation supported some aspects of the draft, but felt that it was important to acknowledge the positive actions taken recently by Myanmar. Indonesia continued to support a peaceful transition in Myanmar, while recognizing the enormity of that task. | UN | وذكر أن وفده يؤيد بعض جوانب المشروع ولكنه يشعر أن من المهم الاعتراف بالإجراءات الإيجابية المتخذة مؤخراً من جانب ميانمار مؤكّداً أن إندونيسيا لا تزال تؤيّد تحوُّلاً سلمياً في ميانمار مع إدراكها لجسامة هذه المهمة. |
23. The Committee takes note of the positive actions of the Government in criminalizing harmful traditional practices, such as female genital mutilation and trokosi (ritual or customary slavery). | UN | 23- تحيط اللجنة علماً بالإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة لتجريم الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتْروكوسي (وهي ممارسة شعائرية أو تقليدية تكرس الاسترقاق). |
While recognizing the positive action taken to implement the recommendation, the Board notes that the inventory policy and the guiding templates distributed to field offices for the year-end inventory certification restricted recognition of inventory to publications and/or printed materials only. | UN | ويلاحظ المجلس، مع اعترافه بالإجراءات الإيجابية المتخذة لتنفيذ التوصية، أن سياسة المخزونات والنماذج التوجيهية المعممة على المكاتب الميدانية من أجل التصديق على صحة المخزون في نهاية السنة تقصر على الاعتراف بالمخزونات على المنشورات والمواد المطبوعة فقط. |
The constitutional provision on affirmative action has been translated into practice in different areas such as in employment and entrance to higher learning institutions. | UN | وتمت ترجمة الحكم الدستوري المتعلق بالإجراءات الإيجابية إلى ممارسة في مجالات مختلفة مثل العمل والالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
With respect to affirmative action under the Gender Equality Act, she said that the provisions of the Act applied to both the public and private sectors. However, private businesses were not bound by its provisions in their quest to achieve equality. | UN | وفيما يتصل بالإجراءات الإيجابية التي تتخذ بموجب قانون المساواة بين الجنسين قالت إن أحكام القانون تنطبق على القطاعين العام والخاص على السواء، ومع ذلك فإن مؤسسات القطاع الخاص التجارية ليست مُلزمَة بأحكامه في سعيها لتحقيق المساواة. |
It would also be useful to have more examples of affirmative action in areas other than politics and education and to learn whether there had been much resistance to temporary special measures such as the quotas for women in political office and the extra marks and scholarships granted to girl students. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً أن نحصل على المزيد من الأمثلة المتعلقة بالإجراءات الإيجابية في مجالات غير السياسة والتعليم، ومعرفة ما إذا كانت هناك مقاومة كبيرة للتدابير الخاصة المؤقتة مثل حصص النساء في المناصب السياسية والعلامات الإضافية والمنح الدراسية التي تمنح إلى الطالبات. |
The Government had also taken measures to eliminate discrimination against women. Examples included adding a provision to tender announcements related to affirmative action for women, establishing educational programmes on affirmative action for members of tender committees and introducing a programme to integrate single parents into the labour market. | UN | واتخذت الحكومة هي أيضا تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة، من أمثلتها إضافة حكم إلى إعلانات المناقصات يتعلق بالإجراءات الإيجابية لصالح المرأة، وينشئ برامج تثقيفية عن الإجراءات الإيجابية لأغراض أعضاء اللجان المعنية بالمناقصات، ويُدخِل برنامجا لإدماج الأمهات والآباء المنفردين في سوق العمل. |
affirmative action provisions for indigenous peoples safeguard against discrimination (arts. 8 and 161A (5)). | UN | وتوفر الأحكام المتصلة بالإجراءات الإيجابية ضمانات تحمي الشعوب الأصلية من التمييز (المادتان 8 و 161 ألف (5)). |
The Committee recognises the measures taken to improve the quality of education in order to prepare children for their role in a productive and democratic society and notes the affirmative action undertaken to improve equal access to education, however it is concerned that access for children belonging to vulnerable groups, such as indigenous peoples, refugees and children living in poverty and rural areas is still inadequate. | UN | وتسلم اللجنة بالتدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم بهدف تهيئة الأطفال للاضطلاع بدورهم في مجتمع منتجٍ وديمقراطي، وتنوه بالإجراءات الإيجابية المتخذة بغية تعزيز تكافؤ الفرص في الحصول على التعليم، إلا أنها تعرب عن قلقها لأن فرص الحصول على التعليم المتاحة للأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة، كالشعوب الأصلية واللاجئين، والأطفال الذين يعانون من الفقر ويقيمون في المناطق الريفية لا تزال غير كافية. |
32. The Committee requests information on the challenges faced by the State party to meet the established quotas for women in decision-making positions in public institutions and refers to bill N° 268-2011-JNE regulating the implementation of the gender quota in elections and proposing that the specific quota for women be set in accordance with its affirmative action status. | UN | 32 - أن اللجنة تطلب معلومات بشأن التحديات التي واجهتها الدولة الطرف لبلوغ الحصص المقررة للنساء في وظائف صنع القرار بالمؤسسات العامة وتشير إلى مشروع القانون رقم 268-2011-JNE الذي ينظم تحقيق الحصة الجنسانية في الانتخابات ويقترح تحديد الحصة المعينة للنساء وفقاً لوضعه المتعلق بالإجراءات الإيجابية. |
(23) The Committee takes note of the positive actions of the Government in criminalizing harmful traditional practices, such as female genital mutilation and trokosi (ritual or customary slavery). | UN | (23) تحيط اللجنة علماً بالإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة لتجريم الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وتْروكوسي (وهي ممارسة شعائرية أو تقليدية تكرس الاسترقاق). |
It noted positive actions taken, including the ratification of UNCAC, steps to reduce gender-based violence, such as the establishment of family protection units in certain districts, the banning of corporal punishment in schools, efforts to improve conditions in correctional centres and the establishment of a Disability Desk Officer attached to the Department of Women's Affairs, who focused on implementing CRPD. | UN | ونوهت بالإجراءات الإيجابية المتّخذة، ومنها التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والخطوات الرامية إلى الحد من العنف الجنساني مثل إنشاء وحدات حماية الأسرة في بعض المقاطعات، وحظر العقاب البدني في المدارس، والجهود الرامية إلى تحسين الظروف في المراكز الإصلاحية، وإنشاء وظيفة مسؤول عن شؤون الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن إدارة شؤون المرأة يركّز على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Report of the Specialist Committee on Basic Issues and Gender Impact Assessment and Evaluation of the Council for Gender Equality (February 2012) compiled concrete examples in foreign countries concerning positive actions to expand the political participation of women. | UN | وفي التقرير المقدم من اللجنة المتخصصة المعنية بالقضايا الأساسية وتقدير وتقييم الآثار الجنسانية التابعة لمجلس المساواة بين الجنسين (شباط/فبراير 2012)، تم تجميع أمثلة محددة من الدول الأجنبية فيما يتعلق بالإجراءات الإيجابية من أجل توسيع نطاق المشاركة السياسية للمرأة. |
12. Welcomes the positive actions taken by the administering Power to transmit to the Secretary-General under Article 73 e of the Charter of the United Nations information regarding the political, economic and social situation of Tokelau; | UN | ١٢ - ترحب بالإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الدولة القائمة بالإدارة لإحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في توكيلاو إلى الأمين العام، بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
12. Welcomes the positive actions taken by the administering Power to transmit to the Secretary-General under Article 73 e of the Charter of the United Nations information regarding the political, economic and social situation of Tokelau; | UN | ١٢ - ترحب بالإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الدولة القائمة بالإدارة لإحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في توكيلاو إلى الأمين العام، بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
12. Welcomes the positive actions taken by the administering Power to transmit to the Secretary-General under Article 73 e of the Charter of the United Nations information regarding the political, economic and social situation of Tokelau; | UN | 12 - ترحب بالإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الدولة القائمة بالإدارة لإحالة المعلومات المتعلقة بالحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في توكيلاو إلى الأمين العام، بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
In March 2011, the positive action Working Group was established under the committee. | UN | وفي آذار/ مارس 2011، أنشئ الفريق العامل المعني بالإجراءات الإيجابية تحت إشراف اللجنة. |
35. In February 2011, the positive action Subcommittee was established under the Conference. | UN | 35- وفي شباط/فبراير 2011، أنشئت اللجنة الفرعية المعنية بالإجراءات الإيجابية تحت إشراف المؤتمر. |
A basic guideline for measures will be decided by the Council, and the member companies will be encouraged to take measures for positive action. | UN | وسيقرر المجلس المبادئ التوجيهية الأساسية للتدابير، وسيجري تشجيع الشركات الأعضاء لاتخاذ تدابير متعلقة بالإجراءات الإيجابية. |