"بالإجراء الأجنبي" - Translation from Arabic to English

    • the foreign proceeding
        
    • a foreign proceeding
        
    • foreign proceedings
        
    • foreign proceeding as
        
    • foreign proceeding and
        
    • foreign proceeding was
        
    • foreign proceeding to
        
    If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed. UN وفي حالة الاعتراف بالإجراء الأجنبي يوقف الاجراء المحلي.
    On remand, the court again declined to recognize the foreign proceeding as either a foreign main or foreign non-main proceeding. UN ولدى إعادة النظر في القضية، قررت المحكمة مرة أخرى رفض الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا أو إجراء أجنبيا غير رئيسي.
    Finally, the court authorized the foreign representative to operate the debtor's business and ordered that the United Kingdom court should have exclusive jurisdiction to rule on any claims or to settle any disputes related to the foreign proceeding. UN وأخيرا، أذنت المحكمة للممثل الأجنبي بإدارة منشأة المدين وأمرت بأن يكون لمحكمة المملكة المتحدة الاختصاص الحصري للبت في أي مطالبات أو لتسوية أي نزاعات تتصل بالإجراء الأجنبي.
    The court also noted that a debtor need not have any assets in the United States for recognition of a foreign proceeding to be proper under Chapter 15. UN ولاحظت المحكمة أيضاً أن لا حاجة لأن يكون لدى المدين أيُّ موجودات في الولايات المتحدة ليكون الاعتراف بالإجراء الأجنبي صحيحاً بموجب أحكام الفصل 15.
    Consequently, the court held that the foreign representatives had not discharged the required burden of proof and it recognized the foreign proceeding as a foreign non-main proceeding. UN وبناء عليه، رأت المحكمة أن الممثلين الأجنبيين لم يقدّما البيّنة المطلوبة واعترفت بالإجراء الأجنبي كإجراء غير رئيسي أجنبي.
    It was noted that the provisions of article 16 had been based on the assumption that no local insolvency proceedings existed at the time the recognition of the foreign proceeding was sought. UN 27- لوحظ أن أحكام المادة 16 تستند إلى افتراض عدم وجود أي إجراءات إعسار محلية وقت طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    The view was expressed that, in order to obtain cooperation under article 21, the foreign representative should apply for recognition of the foreign proceeding. UN 195- وأعرب عن رأي مفاده أنه للحصول على التعاون في إطار المادة 21، ينبغي أن يقدّم الممثل الأجنبي طلبا للاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    The foreign representative of the foreign proceeding applied to the Korean court for recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding and for annulment of a related provisional attachment order. UN وتقدَّم الممثل الأجنبي المعيّن في سياق الإجراءات الأجنبية بطلب إلى المحكمة الكورية يلتمس فيه الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وإلغاء أمر بالحجز المؤقت ذي صلة بالقضية.
    The foreign representative further stated that he had also applied for recognition of the foreign proceeding to a court in the United States of America, but that he had no knowledge of any other proceeding. UN وأضاف الممثل الأجنبي أيضا أنه تقدَّم بطلب للاعتراف بالإجراء الأجنبي إلى محكمة في الولايات المتحدة الأمريكية، لكنه لا علم له بأيِّ إجراء آخر سواه.
    As a result, it did not view the filing of the application for a lis pendens as impeding the foreign representative's ability to obtain recognition of the foreign proceeding. UN وعليه، لم تعتبر المحكمة أن التقدم بطلب الإشعار بدعوى قائمة يعرقل من قدرة الممثل الأجنبي على نيل الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    After the foreign proceeding had been recognized as a foreign main proceeding by the court, the Canadian court entered an order approving a claims resolution procedure for streamlined assessment and valuation of all product liability claims against the debtor. UN وبعد أن اعترفت المحكمة بالإجراء الأجنبي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا، أصدرت المحكمة الكندية حكما بالموافقة على إجراءات لتسوية المطالبات من أجل تبسيط تقدير وتقييم جميع دعاوى المسؤولية عن المنتَج على المدين.
    A group of German bondholders opposed the application on the grounds, among others, that the foreign proceeding should, if recognized at all, be limited to recognition as a non-main proceeding, because England was not the debtor's centre of main interests ( " COMI " ). UN وعارضت مجموعة من حملة الأسهم الألمان الطلب على أسس من بينها أن الاعتراف بالإجراء الأجنبي ينبغي، إذا تم على الإطلاق، أن يقتصر على اعتباره إجراء أجنبيا غير رئيسي، لأن إنجلترا ليست مركز المصالح الرئيسية للمدين.
    (i) It had applied for recognition of the foreign proceeding directly to the court pursuant to 11 U.S.C. § 1509 [Art. 9 MLCBI]. UN ' 1` قدّم طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي مباشرة إلى المحكمة, عملا بالبند 1509 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 9 من قانون الإعسار النموذجي].
    In June 2006, the foreign representative requested recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding pursuant to 11 U.S.C. § 1517 [Art. 17 MLCBI] and relief under the MLCBI. UN وفي حزيران/يونيه 2006, طلب الممثل الأجنبي الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيـا رئيسيا عملا بالبند 1517 مـن البـاب 11 من قانـون الإفـلاس الأمريكـي [المادة 7 من قانـون الإعسار النموذجي].
    The Working Group discussed at length the question whether the foreign representative's right to request the opening of insolvency proceedings in the enacting State should depend on recognition of the foreign proceeding. UN 140- وناقش الفريق العامل باستفاضة مسألة ما إذا كان ينبغي أن يتوقف حق الممثل الأجنبي في التماس بدء إجراءات الإعسار في الدولة المشترعة على الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    " (1) A foreign representative may apply to the competent court for recognition of the foreign proceeding and of the foreign representative's appointment. UN " (1) يجوز لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا إلى المحكمة المختصة من أجل الاعتراف بالإجراء الأجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي.
    " (3) Subject to article 14, the foreign proceeding shall be recognized UN " (3) رهنا بالمادة 14، يجب الاعتراف بالإجراء الأجنبي
    A local proceeding shall prevail over the effects of recognition of a foreign proceeding and over relief granted to a foreign representative. " UN " 3- يرجح الإجراء المحلي على آثار الاعتراف بالإجراء الأجنبي وعلى الانتصاف الممنوح للممثل الأجنبي. "
    In such cases, the location of the foreign representative may be the only location with a connection to the foreign proceedings. UN وفي حالات من هذا القبيل، قد يكون مقرّ الممثّل الأجنبي هو المكان الوحيد الذي له صلة بالإجراء الأجنبي.
    The CHAIRMAN said that article 18 dealt with notice after recognition of the foreign proceeding was granted. UN ٧٥ - الرئيس : قال إن المادة ١٨ تعالج اﻹشعار بعد منح الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more