Adolescents and women younger than 24 years account for almost 46% of deaths related to unsafe abortion. | UN | وتشكل المراهقات والشابات اللائي تقل أعمارهن عن 24 سنة ما نسبته 46 في المائة من الوفيات المتعلقة بالإجهاض غير المأمون. |
The provision of abortion services remains a cost-effective intervention that reduces maternal morbidity related to unsafe abortion. | UN | ولا يزال توفير خدمات الإجهاض يشكل تدخلا فعالا من حيث التكاليف، يقلل من اعتلال الأمهات المتصل بالإجهاض غير المأمون. |
It also cited unsafe abortion as a factor that aggravated maternal mortality. | UN | كما استشهد بالإجهاض غير المأمون كأحد عوامل تفاقم وفيات الأمهات. |
Data on unsafe abortion among women is scarce and inevitably unreliable due to non-reporting of abortion cases by women. | UN | أما البيانات المتعلقة بالإجهاض غير المأمون فهي نادرة وغير موثوق بها لا محالة بسبب عدم إبلاغ النساء عن حالات الإجهاض. |
Complications related to unsafe abortion are still the main directly obstetric cause of maternal mortality. | UN | ولا تزال التعقيدات المرتبطة بالإجهاض غير المأمون تشكل السبب الولادي الرئيسي المباشر لوفيات الأمهات. |
289. Low CPR and unmet needs are linked with unsafe abortion. | UN | 289- ويرتبط انخفاض معدل انتشار وسائل منع الحمل والاحتياجات غير الملباة بالإجهاض غير المأمون. |
The number of unwanted pregnancies increased and the Association saw a dramatic rise in the number of women requiring care related to unsafe abortion. | UN | ويزداد الآن عدد حالات الحمل غير المرغوب، وتشهد الرابطة ارتفاعا هائلا في عدد النساء اللاتي تلزم لهن الرعاية فيما يتصل بالإجهاض غير المأمون. |
According to WHO, the degree of legal access to abortion co-determines the frequency and related mortality of unsafe abortion. | UN | وفقا لما تفيد به منظمة الصحة العالمية، تشترك درجة الوصول القانوني للإجهاض في تحديد وتيرة الوفيات ذات الصلة بالإجهاض غير المأمون. |
unsafe abortion remains the principal cause of maternal mortality in Argentina. Nearly 60,000 admissions to public hospitals in the country are reported each year due to complications related to unsafe abortion. | UN | ويحتل الإجهاض غير المأمون رأس قائمة الأسباب التي تقف وراء وفيات الأمهات في الأرجنتين، حيث تفيد الأرقام عن أن عدد الحالات التي يجري إدخالها إلى المستشفيات العامة في الأرجنتين سنويا بسبب تعقيدات تتصل بالإجهاض غير المأمون تناهز 000 60 حالة. |
The exact unmet need among unmarried young people is unknown, but likely to be high as services often do not cater for this particular group. Furthermore, adolescent girls aged 15-19 are disproportionately affected by unsafe abortion. | UN | ولا نعرف على وجه التحديد حجم الاحتياجات غير الملباة للشباب غير المتزوجين، ولكنها على الأرجح عالية، إذ أن الخدمات المتوفرة لا تلبي غالبا احتياجات هذه المجموعة بعينها، فضلا عن ذلك، فإن المراهقات اللائي تتراوح أعمارهن بين سنة 15 إلى 19 سنة يتأثرن بشكل غير متناسب بالإجهاض غير المأمون. |