"بالإسقاطات" - Translation from Arabic to English

    • projections
        
    • projection
        
    Proceedings of the Technical Working Group on Long-Range Population projections. UN أعمال الفريق العامل التقني المعني بالإسقاطات السكانية الطويلة الأجل.
    It also contains information on projections, which may assist Parties when they exchange information on projections in the future. UN كما تتضمن الوثائق معلومات عن الإسقاطات من شأنها أن تساعد الأطراف مستقبلا لدى تبادل المعلومات المتعلقة بالإسقاطات.
    Table 1. Summary of information on projections submitted by Parties UN الجدول 1- تلخيص المعلومات المتعلقة بالإسقاطات المقدمة من الأطراف
    Because future trends cannot be known with certainty, a number of projection variants are produced. UN وبما أنه لا يمكن معرفة الاتجاهات المقبلة على وجه اليقين، يوضع عدد من البدائل المتعلقة بالإسقاطات.
    Projected levels of net migration are generally kept constant over most of the projection period. UN وتبقى المستويات المسقطة للهجرة الصافية ثابتة بوجه عام خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Use of the new model allows the formulation of projection hypotheses on the basis of parameters that are meaningful with respect to the dynamics of the epidemic. UN ويسمح استخدام النموذج الجديد بصياغة افتراضات تتعلق بالإسقاطات على أساس المحدِّدات المجدية فيما يتعلق بديناميات الوباء.
    The projections part of the guidelines should be merged with the policies and measures section. UN 6- ينبغي دمج الجزء المتعلق بالإسقاطات من المبادئ التوجيهية في الجزء المتعلق بالسياسات والتدابير.
    It should be noted that the information requested about key data relative to projections allows a Party to provide data which assist the reader in understanding actual and projected GHG emissions. UN 22- ولا بد من القول إن المعلومات المطلوبة عن البيانات الرئيسية التي تتعلق بالإسقاطات تتيح للطرف تقديم بيانات تساعد القارئ على فهم الانبعاثات الفعلية والمسقطة من غازات الدفيئة.
    3. The Executive Board may wish to take note of the financial projections contained in the present report. UN 3 - ربما يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالإسقاطات المالية الواردة في هذا التقرير.
    1. Takes note with concern of the financial projections and of the projection of the fund balance roll-forward contained in the report of the Executive Director; UN 1 - يحيط علما مع القلق بالإسقاطات المالية وإسقاطات ترحيل رصيد الصندوق الواردة في تقرير المدير التنفيذي؛
    Overall, the reporting on projections has improved in comparison with the previous national communications. UN 4- وبصفة عامة، فقد تحسن الإبلاغ بالإسقاطات مقارنة بالبلاغات الوطنية السابقة.
    Table 2. Summary of information on projections submitted by the Parties UN الجدول 2- تلخيص المعلومات المتعلقة بالإسقاطات المقدمة من الأطراف
    The Tribunal is making steady progress towards meeting its biennial performance projections and remains committed to achieving its projected targets during the remainder of the biennium. UN وتحقق المحكمة في الوقت الحاضر تقدما حثيثا نحو الوفاء بالإسقاطات البرنامجية لفترة السنتين، ولا تزال ملتزمة بتحقيق أهدافها المخططة خلال المدة المتبقية في فترة السنتين.
    Recent experience has shown that Trial Chambers have difficulties meeting the prior projection of a six-month average for judgement drafting. UN وقد أظهرت الخبرات الأخيرة أن الدوائر الابتدائية تواجه صعوبات في الوفاء بالإسقاطات السابقة التي تبلغ ستة أشهر في المتوسط لصياغة الأحكام.
    Under the high variant, total fertility is projected to remain 0.5 children above the total fertility in the medium variant over most of the projection period. UN في إطار المتغير المرتفع يتوقع أن يظل مجموع معدل الخصوبة 0.5 طفل أكثر من معدل الخصوبة الإجمالي في المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Under the low variant, total fertility is projected to remain 0.5 children below the total fertility in the medium variant over most of the projection period. UN في إطـار المتغير المنخفض، يتوقع أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي 0.5 طفل أقل من معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Under the high variant, fertility is projected to remain 0.5 children above the fertility in the medium variant over most of the projection period. UN في إطار البديل المرتفع، يُتوقع أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي أعلى بمقدار 0.5 طفل من معدل الخصوبة في البديل المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Under the low variant, fertility is projected to remain 0.5 children below the fertility in the medium variant over most of the projection period. UN في إطـار البديل المنخفض، يتوقع أن يظل معدل الخصوبة أقل بمقدار 0.5 طفل منه في إطار البديل المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Fertility varies over the rest of the projection period in such a way as to ensure that the net reproduction rate always remains equal to unity, thus ensuring the replacement of the population over the long run. UN ويختلف معدل الخصوبة على مدار المدة المتبقية من الفترة المشمولة بالإسقاطات بحيث يُضمن أن يبقى معدل الإنجاب الصافي مساوياً للوحدة بما يكفل إحلال السكان على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more