"بالإسهال" - Translation from Arabic to English

    • diarrhoea
        
    • diarrhea
        
    • diarrhoeal
        
    • runs
        
    The situation is particularly acute for diarrhoea and pneumonia, which together account for more than 40 per cent of all deaths among children under five and are strongly linked with undernutrition and poor hygiene and sanitation. UN والوضع حاد بشدة فيما يتعلق بالإسهال والالتهاب الرئوي، اللذين يتسببان في أكثر من 40 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة ويرتبطان ارتباطا وثيقا بنقص التغذية وسوء النظافة الصحية والمرافق الصحية.
    The curtailment of the water, sanitation and health programmes across the country has led to an increased risk of acute watery diarrhoea. UN وأسفر الحد من برامج الإمداد بالمياه والصرف الصحي والرعاية الصحية في أرجاء البلد إلى زيادة خطر الإصابة بالإسهال المائي الحاد.
    To reduce the incidence of diarrhoea per child from 3.8 to 2.0; UN خفض عدد مرات الإصابة بالإسهال لكل طفل من 3.8 إلى مرتين بنهاية الخطة؛
    diarrhea is often the result. UN وغالباً ما تكون النتيجة الإصابة بالإسهال.
    But if you have four to six bouts of diarrhea in an hour, Open Subtitles لكن لو أصبتِ بالإسهال من 4 الى 6 مرات بساعة
    To increase the use of Oral Rehydration Therapy (ORT) for children affected with diarrhoea from 72 per cent to 90 per cent; UN رفع استعمال محلول الإرواء بالفم بين الأطفال المرضى بالإسهال من 72 في المائة إلى 90 في المائة بنهاية الخطة؛
    Number of children treated for diarrhoea UN عدد الأطفال المصابين بالإسهال الذين تمت معالجتهم
    There are high incidence of diarrhoea and high levels of chronic malnutrition among almost half of children under three years of age. UN ويعاني حوالي نصف الأطفال دون سن الثالثة من ارتفاع معدلات الإصابة بالإسهال وسوء التغذية المزمن.
    More than 16,000 cases of diarrhoea and 10 deaths have been registered. UN فقد جرى تسجيل أكثر من 000 16 حالة إصابة بالإسهال و 10 وفيات.
    47. Power and water cuts during prolonged curfews, which curtail access to clean water, have increased the number of diarrhoea cases. UN 47 - وازدادت حالات الإصابة بالإسهال بسبب الانقطاع المتكرر للكهرباء والمياه الذي يحدث في أثناء فترات حظر التجول المطولة.
    Increase Oral Re-hydration Salt (ORS) use among children with diarrhoea increased from 18% to 25% UN زيادة استخدام ملح الإماهة عن طريق الفم بين الأطفال المصابين بالإسهال من 18 في المائة إلى 25 في المائة.
    Almost 38 per cent of indigenous children had diarrhoea in the week preceding the survey. UN وأُصيب ٣٨ في المائة تقريباً من أطفال الشعوب الأصلية بالإسهال في الأسبوع الذي سبق الدراسة.
    She will have diarrhoea. She won't be able to lie with His Majesty. Open Subtitles ‫ستصاب بالإسهال ولن تتمكن من النوم مع سموّه‬
    Countries in which nationally 80% of children aged 0-59 months with diarrhoea receive oral rehydration salts (ORS) and zinc UN البلدان التي تضم نسبة 80 في المائة على الصعيد الوطني من الأطفال من عمر صفر إلى 59 شهراً وهم مصابون بالإسهال ويتلقون أملاح الإماهة الفموية والزنك
    She came in here with diarrhea and three hours later she was dead of anaphylactic shock. Open Subtitles لقد جاءت مصابةٌ بالإسهال. وبعد 3 ساعات ماتت بسبب التقيؤ.
    I'm somehow constipated and wracked with explosive diarrhea. Open Subtitles أنا ممسك بطريقة أو بأخرى و تعصف المصابين بالإسهال ناسفة.
    You guys, I get seasick, and I keep reading about people getting stranded and people getting sick and having that horrible diarrhea. Open Subtitles أنا أصاب بـ دوار البحر وأقرأ دائماً عن أناس تنقطع بهم السبل في البحر وعن أناس يمرضون ويصابون بالإسهال
    Now, you don't want to let him eat the whole bag, otherwise he's gonna have diarrhea in the house. Open Subtitles وإلاَّ فسيملئ جميع أنحاء المنزل بالإسهال
    Yeah, and when I was married to Judith, it was my choice to get a vasectomy, a new kitchen and a Labradoodle with diarrhea. Open Subtitles كان قراري أن أقطع قناتي الدّافقة وأن نشتري مطبخاً جديداً، و كلب مريض بالإسهال.
    Nobody just drops by when they think you have diarrhea. Open Subtitles لا أحد سيزورك عندما يعتقد بأنك مصاب بالإسهال
    One serious consequence of the poor water and sanitation conditions was an increase in diarrhoeal and water-borne diseases. UN وأدت رداءة نوعية المياه والمرافق الصحية إلى عواقب وخيمة منها ارتفاع الإصابة بالإسهال وبالأمراض المنقولة بالمياه.
    I got the goddamn runs and you had to get peaches. Open Subtitles أنا مصاب بالإسهال وأنت لابد أن تأتي بالخوخ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more