His delegation therefore welcomed the explicit references in the text to the obligations of States of origin, transit and destination. | UN | ومن ثم يرحب وفده بالإشارات الواضحة في النص إلى التزامات البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد. |
Moreover, the Committee welcomes the frequent references to provisions of international human rights instruments by the courts, in particular the Supreme Court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالإشارات المتكررة من قبل المحاكم، ولا سيما المحكمة العليا، إلى أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Moreover, the Committee welcomes the frequent references to provisions of international human rights instruments by the courts, in particular the Supreme Court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالإشارات المتكررة من قبل المحاكم، ولا سيما المحكمة العليا، إلى أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Therefore, we should develop a preventive framework that would enable us to take due note of warning signs and to act instantaneously, without prejudice. | UN | ومن هنا، ينبغي لنا أن نطور إطارا وقائيا يمكننا من أن نحيط علما بالإشارات التحذيرية وأن نتصرف بصورة فورية من دون تعصب. |
However, as the region goes through its own changes, it is particularly sensitive to the signals that it receives from the European Union. | UN | ولكن بينما تشهد منطقاتنا تغيراتها الخاصة، فإنها تتأثر على نحو خاص بالإشارات التي تتلقاها من الاتحاد الأوروبي. |
It was suggested that the decision on draft recommendation 13 with respect to the references to the group should be reflected in the drafting of recommendation 14. | UN | ورئي أن القرار بشأن مشروع التوصية 13، فيما يتعلق بالإشارات إلى المجموعة، ينبغي أن يجسَّد في صياغة التوصية 14. |
However, while we do support Tunisia's worthy goals with reference to the proposed anti-doping convention, our nation does have some reservations with regard to references to that proposed convention. | UN | ومع ذلك، بينما نؤيد أهداف تونس الجديرة بالثناء فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة لمكافحة تعاطي المخدرات المنشطة، فإن لدى دولتنا بعض التحفظات فيما يتعلق بالإشارات إلى تلك الاتفاقية المقترحة. |
The United States can only accept neutral, factual references to the ICC. | UN | ولا يمكن أن تقبل الولايات المتحدة إلا بالإشارات المحايدة الواقعية التي تتناول المحكمة الجنائية الدولية. |
The fact that he falsely accused Uganda opens his entire report to doubt as regards references to other countries. | UN | وقيامه بتوجيه الاتهام كذبا إلى أوغندا يلقي بالشكل على مجمل تقريره فيما يتعلق بالإشارات التي تضمنها إلى بلدان أخرى. |
It did, however, have reservations with regard to the references to reproductive rights and property rights, which were contrary to religious rights as applied in Niger. | UN | بيد أنها لديها تحفظات فيما يتعلق بالإشارات إلى الحقوق الإنجابية وحقوق الملكية وهي إشارات تتعارض مع الحقوق الدينية كما هي منطبقة في النيجر. |
He described the report as partial, full of faulty references and biased sources. | UN | ووصف التقرير بأنه منحاز ومملوء بالإشارات الخطأ والمصادر المتحيزة. |
He described the report as partial, full of faulty references and biased sources. | UN | ووصف التقرير بأنه منحاز ومملوء بالإشارات الخطأ والمصادر المتحيزة. |
Her country would have preferred retention of the stronger references to democracy and political transition that had ultimately been removed in the spirit of compromise and agreement. | UN | وكان وفدها يفضل الاحتفاظ بالإشارات القوية إلى الديمقراطية والتحول السياسي اللذين تم حذفهما في نهاية المطاف في روح من التوافق والاتفاق. |
The Holy See welcomed the references to the role of parents in the draft resolution. | UN | 7 - ورحب الكرسي الرسولي بالإشارات الواردة في مشروع القرار إلى دور الأبوين. |
His delegation welcomed in particular the references to the concept of choice of religion or belief, and asked what could be done to enhance support for that concept. | UN | وعلى وجه الخصوص، يرحب وفد بلده بالإشارات المتعلقة بمفهوم اختيار الدين أو المعتقد، وتساءل عما يمكن عمله لتعزيز دعم ذلك المفهوم. |
In this regard, a historic breakthrough had been reached with regard to bilingual topographical signs in Carinthia. | UN | وفي هذا الشأن، تَحقَّق فتح تاريخي فيما يتعلق بالإشارات الطوبوغرافية المزدوجة اللغة في منطقة كارنيثيا. |
Have them work on signs or art or whatever. | Open Subtitles | ليعملوا بالإشارات أو الفن أو أي شيء كهذا. |
Canada welcomes early signs that this might happen and calls on both Israel and the Palestinian Authority to remain focused on the goal of peace. | UN | ترحب كندا بالإشارات المبكرة وتدعو كلا من إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى البقاء مركزتين على هدف السلام. |
The successful conclusion of the negotiations on those two items, in particular, would send the right signals to the Secretariat. | UN | فالوصول بالمفاوضات المتعلقة بهذين البندين، بصفة خاصة، إلى نهاية ناجحة سيبعث بالإشارات الصحيحة إلى الأمانة العامة. |
The election was fixed by something that can manipulate electronic signals without a trace. | Open Subtitles | تمّ تزوير الانتخابات بواسطة شيء يستطيع التلاعب بالإشارات الإلكترونيّة بدون أثر. |
It's thought they can even communicate with electrical signals, to synchronise their feeding in the dark. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم يستطيعون التواصل بالإشارات الكهربائية، لتوقّت تغذّيها في الظلام. |
An alphabet in gestures. | Open Subtitles | أبجدية كاملة بالإشارات |
Grants are provided to students for the purchase of special equipment, special materials, technological aids, targeted transport services and sign language assistance/interpreters. | UN | وتقدم المنح للطلبة لشراء أجهزة خاصة ومواد خاصة، وللحصول على مساعدات تكنولوجية وخدمات نقل محددة ومساعدة في التخاطب بالإشارات/مترجمين شفويين. |