"بالإشارة إلى الفقرات" - Translation from Arabic to English

    • with reference to paragraphs
        
    • with reference to the paragraphs
        
    Calling upon the Durban Review Conference to address the issue of reparations for people of African descent with reference to paragraphs 164, 165 and 166 of the Durban Programme of Action, UN وإذْ يدعو مؤتمر ديربان الاستعراضي إلى تناول مسألة دفع تعويضات للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وذلك بالإشارة إلى الفقرات 164 و165 و166 من برنامج عمل ديربان،
    118. with reference to paragraphs 164, 165 and 166 of the Durban Programme of Action, the Working Group strongly recommends that the issue of reparations for people of African descent be considered at the Durban Review Conference. UN 118- يوصي الفريق العامل بقوة، بالإشارة إلى الفقرات 164 و165 و166 من برنامج عمل ديربان، بأن ينظر مؤتمر ديربان الاستعراضي في مسألة منح تعويضات للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    8. with reference to paragraphs. 51 to 57 of the State Party's report, please indicate whether migrant workers and members of their families, including women and children, who are non-documented/in an irregular situation, as applicable, enjoy the protection of Algerian law in line with the rights guaranteed in Part 3 of the Convention. UN 8- بالإشارة إلى الفقرات 51 إلى 57 من تقرير الدولة الطرف، يرجى ذكر إن كان العمال المهاجرون وأفراد أسرهم، بمن فيهم النساء والأطفال، الذين لا يحملون بطاقات إقامة أو هم في وضع غير نظامي، حسب الحال، يتمتعون بحماية القانون الجزائري تمشياً مع الحقوق المكفولة في الباب الثالث من الاتفاقية.
    18. Please elaborate in greater detail on ways and means of monitoring international marriage brokerage agencies with a view to protecting foreign wives (with reference to paragraphs 11, 57 and 143 of the report). UN 18 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن سبل ووسائل رصد أنشطة الوكالات الدولية لتيسير الزواج، بهدف حماية الزوجات الأجنبيات (بالإشارة إلى الفقرات 11 و 57 و 143 من التقرير).
    with reference to the paragraphs on the situation of the former Yugoslav Republic of Macedonia contained in your report dated 17 September 1994 submitted pursuant to resolution 908 (1994) of 31 March 1994 (S/1994/1067), I would like to point out the following: UN باﻹشارة إلى الفقرات المتعلقة بالحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الواردة في تقريركم المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ المقدم عملا بالقرار ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/1067(، أود أن أشير إلى ما يلي:
    32. Please provide statistical information regarding the ratio of international marriages and their divorce rate in the context of the overall marriage statistics in the country, with reference to paragraphs 137 to 142 of the periodic report. UN 32 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن نسبة الزيجات الدولية، ومعدلات الطلاق بينها، في سياق الإحصاءات العامة للزواج في البلد، بالإشارة إلى الفقرات من 137 إلى 142 من التقرير الدوري.
    Question 10: Please indicate measures taken by the State party to improve the rate of mandatory reporting of domestic violence and provide information on measures taken to bring perpetrators to trial and conviction with reference to paragraphs 53 to 56 of the report. UN السؤال - 10: يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معدل الإبلاغ الإلزامي عن العنف المنزلي وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم الجناة إلى المحاكمة وصدور أحكام بالإدانة، بالإشارة إلى الفقرات من 53 إلى 56 في التقرير.
    Question 5: with reference to paragraphs 34 to 37 of the seventh periodic report (the report), please provide information on the low implementation rate of the gender-sensitive budgeting scheme which was recently introduced by the State party and please indicate measures envisaged to enhance the awareness and commitment by relevant government ministries with regard to the scheme. UN السؤال - 5: بالإشارة إلى الفقرات من 34 إلى 37 من التقرير الدوري السابع، يرجى تقديم معلومات عن انخفاض معدل تنفيذ مشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين، الذي عرضته مؤخرا الدولة الطرف، ويرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها لتعزيز وعي والتزام الوزارات الحكومية المختصة بذلك المشروع.
    Question 26: with reference to paragraphs 95 to 97 of the report, please indicate whether the State party is considering legislation with a view to making childcare leave accessible to female non-regular workers and to protecting such workers from employment contract cancellations during pregnancy and post childbirth leave. UN السؤال - 26: بالإشارة إلى الفقرات من 95 إلى 97 في التقرير الدوري، يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في أمر سن تشريعات بغرض إتاحة إمكانية حصول النساء العاملات غير المتفرغات على إجازة رعاية الطفل، وحمايتهن ضد إلغاء عقود عملهن خلال فترة الحمل وبعد إجازة الولادة.
    Question 30; with reference to paragraphs 8, 48, 101, and 124 of the report, please provide information on the employment rate of women with disabilities, including part-time work, and indicate how this rate compares to that of employed men with disabilities and of persons without disabilities. UN السؤال - 30: بالإشارة إلى الفقرات 8 و 48 و 101 و 124 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن معدل عمالة النساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك العمل بدوام جزئي، وبيان مدى إمكانية مقارنة هذا المعدل بعمالة الرجال العاملين من ذوي الإعاقة ومن غير المصابين بإعاقة.
    14. with reference to paragraphs 193 to 195 of the State party's report, please provide more information on the laws and regulations governing the confiscation of identity documents and on measures taken to prevent the retention of identity documents by persons other than authorized judicial police officers or investigating judges, such as employers of domestic workers. UN 14- بالإشارة إلى الفقرات 193-195 من تقرير الدولة الطرف، يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن القوانين والأنظمة التي تحكم عملية مصادرة وثائق الهوية وعن التدابير التي اتخذت لمنع حجز هذه الوثائق من قبل أشخاص غير مخولين لذلك، مثل مشغلي خدم البيوت.
    5. with reference to paragraphs 34 to 37 of the report, please provide information on the low implementation rate of the gender-sensitive budgeting scheme which was recently introduced by the State party and please indicate measures envisaged to enhance the awareness and commitment by relevant government ministries with regard to the scheme. UN 5 - بالإشارة إلى الفقرات من 34 إلى 37 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن انخفاض معدل تنفيذ مشروع الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين، الذي عرضته مؤخرا الدولة الطرف، ويرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها لتعزيز وعي والتزام الوزارات الحكومية المختصة بذلك المشروع.
    10. Please indicate the measures taken by the State party to improve the rate of mandatory reporting of domestic violence and provide information on the measures taken to bring perpetrators to trial and conviction, with reference to paragraphs 53 to 56 of the report. UN 10 - يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معدل الإبلاغ الإلزامي عن العنف المنزلي وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتقديم الجناة إلى المحاكمة وصدور أحكام بالإدانة، بالإشارة إلى الفقرات من 53 إلى 56 في التقرير.
    26. with reference to paragraphs 95 to 97 of the periodic report, please indicate whether the State party is considering legislation with a view to making childcare leave accessible to female non-regular workers and to protecting such workers from employment contract cancellations during pregnancy and maternity leave. UN 26 - بالإشارة إلى الفقرات من 95 إلى 97 في التقرير الدوري، يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في أمر سن تشريعات بغرض إتاحة إمكانية حصول النساء العاملات غير المتفرغات على إجازة رعاية الطفل، وحمايتهن ضد إلغاء عقود عملهن خلال فترة الحمل وبعد إجازة الولادة.
    30. with reference to paragraphs 8, 48, 101 and 124 of the report, please provide information on the employment rate of women with disabilities, including part-time work, and indicate how this rate compares to that of employed men with disabilities and of persons without disabilities. UN 30 - بالإشارة إلى الفقرات 8 و 48 و 101 و 124 من التقرير، يرجى تقديم معلومات عن معدل عمالة النساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك العمل بدوام جزئي، وبيان مدى إمكانية مقارنة هذا المعدل بعمالة الرجال العاملين من ذوي الإعاقة ومن غير المصابين بإعاقة.
    1. with reference to paragraphs 11, 12 and 13 of the note by the Secretary-General on the election of members of the Human Rights Council Advisory Committee (A/HRC/25/18), the secretariat has received information relating to candidatures for the vacancy to be filled during the twenty-fifth session of the Human Rights Council. UN 1- بالإشارة إلى الفقرات 11 و12 و13 من مذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/25/18)، تلقت الأمانة معلومات بشأن الترشيحات للوظيفة الشاغرة التي يلزم شغلها أثناء الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    1. with reference to paragraphs 10, 11 and 12 of the note by the Secretary-General on the election of members of the Human Rights Council Advisory Committee (A/HRC/27/17), the secretariat has received additional information relating to candidatures for the vacancies to be filled during the twenty-seventh session of the Human Rights Council. UN 1- بالإشارة إلى الفقرات 10 و11 و12 من مذكرة الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/27/17)، تلقت الأمانة معلومات إضافية تتعلق بالترشيحات للمناصب الشاغرة في اللجنة الاستشارية المقرر ملؤها أثناء الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    1. with reference to paragraphs 10, 11 and 12 of the note by the Secretary-General on the election of members of the Human Rights Council Advisory Committee (A/HRC/24/17), the secretariat has received additional information relating to candidatures for the vacancies to be filled during the twenty-fourth session of the Human Rights Council. UN بالإشارة إلى الفقرات 10 و11 و12 من مذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/24/17)، تلقت الأمانة معلومات إضافية تتعلق بالترشيحات المقدمة لشغل المقاعد الشاغرة أثناء الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    1. with reference to paragraphs 10, 11 and 12 of the note by the Secretary-General on the election of members of the Human Rights Council Advisory Committee (A/HRC/21/17), the Secretariat has received additional information relating to candidatures for the vacant seats to be filled during the twenty-first session of the Human Rights Council. UN 1- بالإشارة إلى الفقرات 10 و11 و12 من مذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/21/17)، تلقت الأمانة العامة معلومات إضافية تتعلق بالترشيحات المقدمة من أجل المقاعد الشاغرة التي يتعين ملؤها أثناء الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Question 27: with reference to paragraphs 43 to 47 of the report and paragraph 30 of the previous report, please provide statistical data indicating progress achieved in improving women's accessibility to health services and in extending sexual and reproductive education programs to reduce the incidents of unwanted pregnancies, particularly targeting women between the ages of 20 to 24. UN السؤال - 27: بالإشارة إلى الفقرات من 43 إلى 47 في التقرير، وإلى الفقرة 30 من التقرير السابق، يرجى تقديم بيانات إحصائية تشير إلى التقدم المحرز في تعزيز إمكانية حصول المرأة على الخدمات الصحية وتوسيع نطاق برامج التربية الجنسية والإنجابية من أجل الحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه، ولا سيما البرامج الموجهة إلى النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة.
    with reference to the paragraphs on the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia contained in your report submitted pursuant to Security Council resolution 947 (1994) (S/1995/222), I would kindly request that the letter which I addressed to you on 27 March 1995, a copy of which is attached for your convenience, be circulated as a document of the Security Council. UN باﻹشارة إلى الفقرات المتصلة بالحالة القائمة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والواردة في تقريركم (S/1995/222) المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٤٧ )١٩٩٤(، أرجو أن تتكرموا بتعميم الرسالة التي سبق أن وجهتها لكم في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥، والمرفق منها نسخة للتذكرة، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more