"بالإشارة إلى القرار" - Translation from Arabic to English

    • to refer to resolution
        
    • with reference to resolution
        
    • referring to resolution
        
    • reference to Security Council resolution
        
    " I have the honour to refer to resolution 61/25, which the General Assembly adopted on 1 December 2006, at its sixty-first session, under the agenda item entitled `Question of Palestine'. UN " أتشرف بالإشارة إلى القرار 61/25، الذي اتخذته الجمعية العامة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 في دورتها الحادية والستين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' قضية فلسطين`.
    I have the honour to refer to resolution 1343 (2001), adopted by the Security Council on 7 March 2001, concerning Liberia. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1343 (2001)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 7 آذار/ مارس 2001، بشأن ليبريا.
    I have the honour to refer to resolution 1171 (1998), adopted by the Security Council on 5 June 1998, concerning Sierra Leone. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1171 (1998)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه 1998، بشأن سيراليون.
    " I have the honour to refer to resolution 57/110, which the General Assembly adopted on 3 December 2002, at its fifty-seventh session, under the agenda item `Question of Palestine'. UN " أتشرف بالإشارة إلى القرار 57/110 الذي اتخذته الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، في دورتها السابعة والخمسين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون `قضية فلسطين ' .
    The Permanent Mission of the Republic of Uzbekistan to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) and has the honour, with reference to resolution 1718 (2006) and the group of expert's letter dated 15 February 2012, to transmit the information below. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أوزبكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006) وتتشرف، بالإشارة إلى القرار 1718 (2006) ورسالة فريق الخبراء المؤرخة 15 شباط/فبراير 2012، بأن تفيد بالمعلومات التالية.
    " I have the honour to refer to resolution 60/39, which the General Assembly adopted on 1 December 2005, at its sixtieth session, under the agenda item `Question of Palestine'. UN " أتشرف بالإشارة إلى القرار 60/39، الذي اعتمدته الجمعية العامة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، في دورتها الستين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' قضية فلسطين`.
    " I have the honour to refer to resolution 58/21, which the General Assembly adopted on 3 December 2003, at its fifty-eighth session, under the agenda item `Question of Palestine'. UN " أتشرف بالإشارة إلى القرار 58/21 الذي اتخذته الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' قضية فلسطين`.
    " I have the honour to refer to resolution 59/31, which the General Assembly adopted on 1 December 2004, at its fifty-ninth session, under the agenda item `Question of Palestine'. UN " أتشرف بالإشارة إلى القرار 59/31 الذي اتخذته الجمعية العامة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' قضية فلسطين`.
    I have the honour to refer to resolution 1891 (2009) concerning the Sudan, adopted by the Security Council on 13 October 2009. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1891 (2009) المتعلق بالسودان الذي اتخذه مجلس الأمن في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    I have the honour to refer to resolution 1730 (2006), adopted by the Security Council on 19 December 2006, concerning the establishment of a focal point to receive de-listing requests and to perform the tasks described in the annex to the resolution. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1730 (2006)، الذي اعتمده مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن تعيين منسق لتلقي طلبات رفع الأسماء من القائمة وأداء المهام الوارد وصفها في مرفق القرار.
    I have the honour to refer to resolution 1457 (2003), dated 24 January 2003, by which the Security Council extended the mandate of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth in the Democratic Republic of the Congo for a period of six months. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1457 (2003)، المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2003، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمدة ستة أشهر.
    I have the honour to refer to resolution 1331 (2000) adopted by the United Nations Security Council on 13 December 2000, extending the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six months, and to bring to your kind attention the views of the Turkish Cypriot party in this regard. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1331 (2000) الذي اتخـــذه مجلـــس الأمـــن يـــوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي يقضي بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مدة ستة أشهر أخرى، وأن أوافيكم بآراء الجانب القبرصي التركي في هذا الصدد.
    I have the honour to refer to resolution 1711 (2006) of 29 September 2006 in which the Security Council decided to extend the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, as contained in its resolutions 1565 (2004), 1592 (2005), 1596 (2005), 1621 (2005) and 1635 (2005), until 15 February 2007. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 1711 (2006) الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2006 الذي قرر مجلس الأمن بموجبه أن يمدد حتى 15 شباط/فبراير 2007 ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على النحو الوارد في القرارات 1565 (2004) و 1592 (2005) و 1596 (2005) و 1621 (2005) و 1635 (2005).
    I have the honour to refer to resolution 1596 (2005) adopted by the Security Council at its 5163rd meeting, on 18 April 2005, to remind you that it is strictly forbidden to transport munitions of war and/or related materiel on board your aircraft, in conformity with article 35 of the Chicago Convention. UN نتشرف بالإشارة إلى القرار 1596 (2005) الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5163 المعقودة في 18 نيسان/أبريل، وذلك لتذكيركم بأنه يحظر تماما نقل عتاد عسكري و/أو مواد ذات صلة على متن طائراتكم، وذلك طبقا للمادة 35 من اتفاقية شيكاغو.
    The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and, with reference to resolution 1747 (2007), has the honour to transmit the report of Switzerland in implementation of paragraph 8 of the resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل، بالإشارة إلى القرار 1747 (2007)، التقرير الذي أعدته سويسرا تنفيذا لأحكام الفقرة 8 من القرار السالف الذكر (انظر المرفق).
    7. Turning to the mandate of the Personal Envoy, the memorandum misinterprets it by referring to resolution 1084 (1996) of 27 November 1996, which was adopted prior to Mr. Baker's appointment. UN 7 - وأما فيما يخص ولاية المبعوث الشخصي، فإن المذكرة تسيء تفسيرها بالإشارة إلى القرار 1084 (1996) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 الذي اتخذ قبل تعيين السيد بيكر.
    (a) In the second preambular paragraph, the reference to Security Council resolution 1292 (2000) of 29 February 2000 was replaced by a reference to Security Council resolution 1301 (2000) of 31 May 2000; UN (أ) في الفقرة الثانية من الديباجة، استعيض عن الإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1292 (2000) المؤرخ 29 شباط/فبراير 2000 بالإشارة إلى القرار 1301 (2000) المؤرخ 31 أيار/مايو 2000؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more