"بالإشارة إلى المادة" - Translation from Arabic to English

    • referring to article
        
    • with reference to article
        
    • to refer to article
        
    • recalling Article
        
    • with reference to rule
        
    • by reference to article
        
    • a reference to article
        
    • the reference to article
        
    28. Ms. Awori, referring to article 6, welcomed the conclusion of the first reading of the Police Powers and Duties Bill. UN 28 - السيدة أووري: قالت، بالإشارة إلى المادة 6، إنها ترحب باختتام القراءة الأولى لمشروع قانون مسؤولية الشرطة وواجباتها.
    In the case of Faurisson v. France he had appended an individual opinion relating to the Committee's decision, since he had found it particularly difficult to determine the case on the basis of article 19; he had therefore justified his agreement with the Committee's conclusion by referring to article 20. UN ففي قضية فوريسون ضد فرنسا، قال إنه كان ألحق رأياً فردياً في قرار اللجنة لأنه استصعب للغاية البت في القضية استناداً إلى المادة 19؛ ولذا، برر عندئذ موافقته على النتيجة التي خلصت إليها اللجنة بالإشارة إلى المادة 20.
    Speaking with reference to article 10, she noted that the Education Act provided compulsory basic education for all children from age 6 to 15. UN وتحدثت بالإشارة إلى المادة 10 فأشارت إلى أن قانون التعليم ينص على توفير التعليم الأساسي الإلزامي لجميع الأطفال من 6 إلى 15 سنة من العمر.
    For now, let me say that, with reference to article 51 of the Charter, it is the position of Indonesia that great care must be taken to avoid any rewriting or reinterpretation of that article. UN ويكفي الآن أن أقول بالإشارة إلى المادة 51 من الميثاق، إن موقف إندونيسيا يتمثل في وجوب التزام الحرص الشديد تفادياً لأي إعادة لكتابة هذه المادة أو لإعادة تفسيرها.
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بالإشارة إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تنص على أن تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المنشأة بموجب الاتفاقية، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن أنشطتها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The SBSTA, recalling Article 9 of the Convention, on the basis of the principles and provisions of the Convention, continued, in accordance with decision 2/CP.17, paragraph 75, its exchange of views on issues relating to agriculture. UN 80- واصلت الهيئة الفرعية، بالإشارة إلى المادة 9 من الاتفاقية، واستناداً إلى مبادئ الاتفاقية وأحكامها، تبادل وجهات النظر بشأن القضايا المتعلقة بالزراعة، وفقاً للفقرة 75 من المقرر 2/م أ-17.
    43. The President, speaking with reference to rule 44 of the rules of procedure, said that a request for observer status had been received from Palestine. UN 43 - الرئيس: قال، وهو يتكلم بالإشارة إلى المادة 44 من النظام الداخلي، إنه تمَّ تلقي طلب للحصول على مركز المراقب من فلسطين.
    10. Ms. Bailey, referring to article 10, said that the failure to provide disaggregated data on the different levels of education made it difficult to determine to what extent there was universal education in Azerbaijan. UN 10 - السيدة بيلي: قالت، بالإشارة إلى المادة 10، إن عدم تقديم بيانات مصنفة بشأن مختلف مراحل التعليم يجعل من الصعب تحديد مدى تغطية مظلة التعليم للجميع في أذربيجان.
    65. Ms. Murillo de la Vega, referring to article 10, noted that although there were no major differences in the number of boys and girls enrolled in primary and secondary school, the differences were very pronounced at the graduate level. UN 65 - السيدة موريللو دي لا فيغا: لاحظت، بالإشارة إلى المادة 10، أنه على الرغم من عدم وجود فوارق كبيرة في عدد الصبيان والبنات الملتحقين بالمدارس الابتدائية والثانوية، فقد كانت الفوارق كبيرة جدا على مستوى التخرج.
    2. An organiser, inciter and abettor shall be subject to liability under the Article that envisages the criminal offence committed referring to article 38 of this Code, except for cases when they were joint perpetrators of a crime simultaneously. UN 2- يتعرض المنظم والمحرض والشريك للمسؤولية بموجب المادة التي تنص على الجُرم المرتكب بالإشارة إلى المادة 38 من هذا القانون، باستثناء الحالات التي يكون فيها هناك شركاء في الجريمة في الوقت نفسه.
    The acting Chairperson, referring to article 11 (3), suggested that the word " and " be replaced by the word " or " rather than " and/or " , since non-price evaluation criteria could be quantifiable without being expressed in monetary terms. UN 57- الرئيس بالنيابة: اقترح، بالإشارة إلى المادة 11 (3)، الاستعاضة عن حرف العطف " و " بحرف " أو " وليس " و/أو " ، إذ يمكن قياس معايير التقييم غير السعرية دون التعبير عنها بقيمة نقدية.
    Mr. D'Allaire (Canada), referring to article 63, said that it was not clear as to what suppliers or contractors should do if they wanted to challenge a decision or action of the procuring entity. UN 40- السيد دالير (كندا): قال، بالإشارة إلى المادة 63، إنَّه من غير الواضح ما الذي ينبغي للمورّد أو المقاول القيام به إذا أراد الاعتراض على قرار أو تصرّف صادر عن الجهة المشترية.
    18. Ms. Schöpp-Schilling, referring to article 7 (c), asked about the conditions under which women were permitted to form non-governmental organizations, whether there was a registration process and, if so, what that entailed. UN 18 - السيدة شوب - شيلينغ: سألت، بالإشارة إلى المادة 7 (ج) عن الشروط التي يُسمح بموجبها للمرأة بتشكيل منظمات غير حكومية، وعن متطلبات عملية التسجيل في حال وجود عملية كهذه.
    43. with reference to article 40 of the Convention, the Committee is concerned at the fact that article 372 of the Federal Labour Act prohibits foreigners from forming part of the leadership of trade unions. UN 43- بالإشارة إلى المادة 40 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لكون المادة 372 من قانون العمل الاتحادي تحظر على الأجانب أن يشكلوا جزءاً من قيادة النقابات.
    " with reference to article 23 of the Covenant, and any other provision thereof to which the present reservation may be relevant, matters of personal status are governed in Israel by the religious law of the parties concerned. UN " بالإشارة إلى المادة 23 من العهد وأي حكم آخر منبثق عنها يجوز أن يكون لهذا التحفظ صلة به، تنظم مسائل الأحوال الشخصية في إسرائيل بموجب القانون الديني للأطراف المعنية.
    19. Ms. Patten, with reference to article 1 of the Convention, asked whether any definition of discrimination had yet been incorporated in Japanese legislation, as previously recommended by the Committee. UN 19 - السيدة باتن: بالإشارة إلى المادة 1 من الاتفاقية، سألت ما إذا كان تم بعد إدماج أي تعريف للتمييز في التشريع الياباني، حسبما أوصت اللجنة به من قبل.
    24. Ms. Zou Xiaoqiao, speaking with reference to article 14, noted that nearly half of the women in the country lived in rural areas, and she asked about their participation in agricultural production and decision-making, about their access to training, education and health care and about measures to deal with poverty among rural women. UN 24 - السيدة زو زياوكياو: تحدثت بالإشارة إلى المادة 14، فلاحظت أن قرابة النصف من نساء البلد يعشن بالمناطق الريفية، وتساءلت عن مشاركة هؤلاء النساء في الإنتاج الزراعي وصنع القرار، وكذلك عن مدى إمكانية استفادتهن من التدريب والتعليم والرعاية الصحية، وأيضا عن تدابير معالجة الفقر فيما بين النساء الريفيات.
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بالإشارة إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تنص على أن تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المنشأة عملا بالاتفاقية ' ' تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أنشطتها``.
    I have the honour to refer to article 21 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, according to which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, established pursuant to the Convention, " shall, through the Economic and Social Council, report annually to the General Assembly of the United Nations on its activities " . UN أتشرف بالإشارة إلى المادة 21 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تنص على أن تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المنشأة عملا بالاتفاقية ' ' تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أنشطتها``.
    [recalling Article 4.1(b) of the Convention and recognizing that the levels of ambition expected of Parties will necessarily evolve over time as their respective national circumstances and respective capabilities change.] UN 15- [بالإشارة إلى المادة 4-1(ب) من الاتفاقية ومع التسليم بأن مستويات الطموح المتوقع من الأطراف سوف تتطور بالضرورة مع مرور الوقت ومع تغير الظروف الوطنية والقدرات الخاصة بها.
    43. The President, speaking with reference to rule 44 of the rules of procedure, said that a request for observer status had been received from Palestine. UN 43 - الرئيس: قال، وهو يتكلم بالإشارة إلى المادة 44 من النظام الداخلي، إنه تمَّ تلقي طلب للحصول على مركز المراقب من فلسطين.
    210. It was further noted that the Special Rapporteur had justified the distinction between continuing and completed acts by reference to article 41 of the draft articles, which dealt with the cessation of wrongful conduct. UN 210- ولوحظ كذلك أن المقرر الخاص قد برّر التمييز بين الأفعال المستمرة والأفعال التامة بالإشارة إلى المادة 41 من مشروع المواد التي تتناول موضوع الكف عن السلوك غير المشروع.
    the reference to article 19, paragraph 3, should be replaced by a reference to article 20, recalling that memory laws could in no way affect freedom of expression and any later expression contrary to article 20 should be penalized by law. UN وينبغي الاستعاضة عن الإحالة إلى الفقرة 3 من المادة 19 بالإشارة إلى المادة 20، مذكّراً بأنه لا يمكن لقوانين الذاكرة التاريخية أن تؤثر في حرية التعبير بأي حال من الأحوال؛ وأي تعبير لاحق يتعارض مع المادة 20 ينبغي المعاقبة عليه بقوة القانون.
    In addition, he wondered whether the reference to article 26, which concerned the question of equality before the law, should be retained in the second sentence. UN وعلاوة على ذلك، تساءل عن مدى ضرورة الاحتفاظ بالإشارة إلى المادة 26 المتعلقة بالمساواة أمام القانون في الجملة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more