"بالإضافة إلى ممثلين عن" - Translation from Arabic to English

    • as well as representatives of
        
    • in addition to representatives of
        
    • as well as representatives from
        
    • together with representatives of
        
    • in addition to representatives from
        
    • as well as with representatives from
        
    Twenty-eight institutions attended the meeting, as well as representatives of international and regional organizations. UN وحضر الاجتماع ثمان وعشرون مؤسسة، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية وإقليمية.
    It comprises academic, social and cultural experts as well as representatives of associations, research institutes and ministries; it analyzes educational policies and develops proposals for the integration of non-Italian students. UN وهو يتألف من خبراء أكاديميين واجتماعيين وثقافيين، بالإضافة إلى ممثلين عن الجمعيات ومعاهد البحوث والوزارات، ويضطلع المرصد بتحليل سياسات التعليم ويقدم مقترحات بشأن إدماج الطلاب غير الإيطاليين.
    A workshop was then held, with the support and collaboration of UNICEF, in which representatives of all the 47 targeted non-governmental organizations, as well as representatives of governmental institutions, participated. UN تلا ذلك عقد ورشة عمل بدعم وتعاون مع منظمة اليونيسيف ضمت ممثلين عن كافة المنظمات السبعة والأربعين غير الحكومية المستهدفة بالإضافة إلى ممثلين عن المؤسسات الحكومية.
    Monitoring by a robust and independent civil society, in addition to representatives of political parties, can help to ensure that elections are open, transparent and free from malicious influence and that they are accepted as credible. UN ويمكن لرصد يقوم به مجتمع مدني قوي ومستقل، بالإضافة إلى ممثلين عن الأحزاب السياسية، أن يساعد على ضمان أن تكون الانتخابات مفتوحة، وشفافة، وخالية من التأثير الخبيث، وأن تُقبل على أنها ذات مصداقية.
    A total of 40 people, including national rapporteurs and representatives of equivalent mechanisms from 19 countries, in addition to representatives of relevant United Nations, international and regional organizations, participated. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 40 شخصا، من بينهم المقررون الوطنيون وممثلو الآليات المماثلة في 19 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    The representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives from various non-governmental organizations, were also in attendance at the session. UN وحضر الدورة أيضا ممثل عن فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، باﻹضافة إلى ممثلين عن مختلف المنظمات غير الحكومية.
    During the sessions, Committee members, together with representatives of other United Nations bodies, participated in a constructive dialogue with State representatives and nongovernmental organizations, presenting the views of the Committee and helping to elucidate several issues. UN وخلال هذا الاجتماع، شارك أعضاء اللجنة، بالإضافة إلى ممثلين عن هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، في حوار بنّاء مع ممثلي الدول والمنظمات غير الحكومية، حيث قاموا بعرض آراء اللجنة وساعدوا في توضيح عدة قضايا.
    Over 50 countries attended this meeting, as well as representatives of non-governmental organizations, some international organizations, as well as IAEA in Vienna. UN وحضر الاجتماع ما يزيد على 50 بلداً، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    The meeting was attended by representatives of 25 African least developed countries, as well as representatives of African parliaments, United Nations agencies, civil society and other stakeholders. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن 25 من أقل البلدان الأفريقية نموا بالإضافة إلى ممثلين عن البرلمانات الأفريقية ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجهات أخرى صاحبة مصلحة.
    Among the participants were two data-processing personnel from Bermuda, one from the British Virgin Islands, and one from Montserrat, as well as representatives of Turks and Caicos Islands. UN وكان من بين المشاركين موظفَان في مجال تجهيز البيانات من برمودا، وموظف واحد من جزر فرجن البريطانية، وآخر من مونتيسيرات، بالإضافة إلى ممثلين عن جزر تركس وكايكوس.
    Observers for other States Members of the United Nations, representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations, as well as representatives of civil society and business entities, also attended. UN كما حضر الدورة مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، بالإضافة إلى ممثلين عن المجتمع المدني وكيانات الأعمال.
    To that end, a planning mission should include various national intergovernmental agents, as well as representatives of the donor community. UN ولبلوغ تلك الغاية، ينبغي أن تشمل بعثة التخطيط مختلف العملاء القوميين الحكوميين الدوليين، بالإضافة إلى ممثلين عن مجتمع المانحين.
    The event was addressed to government officials of the five States parties, representatives of the civil society, including national experts, and parliamentarians as well as representatives of national human rights institutions. UN وقد استهدفت حلقة العمل مسؤولين حكوميين من الدول الأطراف الخمس وممثلين عن المجتمع المدني، بمن فيهم خبراء وطنيون وبرلمانيون، بالإضافة إلى ممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The 105-member committee is expected to comprise parliamentarians from the 20 political parties currently holding seats in the parliament, in addition to representatives of the military. UN ومن المتوقع أن تضم اللجنة، عدد أعضائها 105، برلمانيين من الأحزاب السياسية العشرين التي لها حالياً مقاعد في البرلمان، بالإضافة إلى ممثلين عن الجيش.
    Within the Ministry of Cities, the Cities Council, which monitored urban development policies, was a very participatory body, including many representatives of civil society in addition to representatives of the three levels of governance. UN وكان هناك ضمن إطار وزارة المدن ومجلس المُدن هيئة تتسم بالتشاركية الحقيقية وتضم عدداً كبيراً من ممثلي المجتمع المدني بالإضافة إلى ممثلين عن المستويات الثلاثة للإدارة.
    The Dialogue will bring together spiritual and community leaders from a range of creeds in addition to representatives of Governments, nongovernmental and intergovernmental organizations and scholars. UN وسوف يجمع الحوار زعماء الدين والمجتمع من طائفة من العقائد، بالإضافة إلى ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والعلماء.
    3. The meeting was attended by 80 representatives of States, in addition to representatives of 10 intergovernmental organizations and other bodies. UN 3 - وحضر الاجتماع 80 من ممثلي الدول، بالإضافة إلى ممثلين عن عشر منظمات حكومية دولية وهيئات أخرى.
    Like the 2008 expert meeting, the consultation brought together high-ranking police officials from various countries of southern Africa, in addition to representatives of national human rights institutions and non-governmental organizations, to share and collect good practices. UN وعلى غرار اجتماع الخبراء لعام 2008، جمعت المشاورة كبار مسؤولي الشرطة من مختلف بلدان الجنوب الأفريقي، بالإضافة إلى ممثلين عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية، من أجل تبادل الممارسات الجيدة وجمعها.
    Representatives from UNICEF, UNHCR, the United Nations Division for the Advancement of Women, as well as representatives from ILO and WHO, participated in the meetings of the working group. UN وشارك أيضا في جلسات الفريق العامل ممثلون عن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وشُعبة النهوض بالمرأة باﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى ممثلين عن منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    6. The programme’s operation as a whole is overseen by the Secretariat’s Health and Life Insurance Committee, a policy review body made up of staff and management representatives of the United Nations, the United Nations Development Programme and the United Nations Children’s Fund, as well as representatives from the Association of Former International Civil Servants (AFICS). UN ٦ - وتتولى اﻹشراف على عمل البرنامج ككل لجنة التأمين الصحي والتأمين على الحياة التابعة لﻷمانة العامة، وهي هيئة لاستعراض السياسة العامة مؤلفة من ممثلين عن الموظفين وممثلين عن اﻹدارة في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( باﻹضافة إلى ممثلين عن رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    A total of 37 participants (of which 22 were funded) representing 31 countries, together with representatives of several intergovernmental organizations (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs), attended the workshop. UN وحضر حلقة العمل 37 مشاركاً (تم تمويل 22 منهم) يمثلون 31 بلداً بالإضافة إلى ممثلين عن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    The meeting was attended by 30 representatives from the financial sector, in addition to representatives from the academic world, the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and CTED. UN 132 - وحضر الاجتماع 30 ممثلا عن القطاع المالي، بالإضافة إلى ممثلين عن الوسط الأكاديمي، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    The first activity was a three-day seminar on nuclear disarmament and non-proliferation issues organized by the Monterey Institute of International Studies in Washington, D.C. The Institute hosted the fellows to a series of briefings and discussions with officials of the United States Government and members of Congress, as well as with representatives from research institutes. UN والنشاط الأول جاء عبارة عن حلقة دراسية لثلاثة أيام عن قضايا نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية نظمها معهد مونتيري للدراسات الدولية في واشنطن العاصمة. وقد استضاف المعهد الزملاء لحضور سلسلة من الإحاطات والمناقشات مع مسؤولي حكومة الولايات المتحدة وأعضاء الكونغرس بالإضافة إلى ممثلين عن معاهد بحوث أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more