In that respect, States parties needed to recommit themselves to the full realization of the goals of the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري أن تعيد الدول الأطراف تأكيد التزامها بالإعمال التام لأهداف الاتفاقية. |
A non-exhaustive list of main obstacles and advancements to the full realization of the rights of indigenous peoples in the context of development are reviewed in this section. | UN | وتُستعرض في هذا الفرع قائمة غير حصرية بما هناك من عقبات وأوجه تقدم رئيسية تتعلق بالإعمال التام لحقوق الشعوب الأصلية في سياق التنمية. |
(iv) The extent to which the activities of OHCHR contribute to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development. | UN | `4 ' مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية؛ |
The “right to adequate food” may be as much a question of the full realization of the rights of women as of ensuring a bundle of nutrients handed over through food supplementation schemes. | UN | ولعل " الحق في الغذاء الكافي " يكون مسألة تتعلق بالإعمال التام لحقوق المرأة بقدر ما تتعلق بضمان توفير مجموعة من المواد المغذية عن طريق مخططات تكملة الأغذية. |
(iii) The extent to which the activities of OHCHR contribute to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development, with respect to the rights of women, children, persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities. | UN | `3 ' مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية، وذلك فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل والأشخاص المنتمين إلى الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين. |
Accountability is a key element of the Treaty regime, which can be made stronger and more transparent through adherence by all States parties to the strengthened safeguards system, pursuant to article III of the Treaty, in order to provide assurances of compliance with article II, and to create the stable international environment necessary to allow for the full realization of article IV. | UN | وتعد المساءلة عنصرا أساسيا في نظام المعاهدة الذي سيكتسب مزيدا من القوة والشفافية إذا ما تقيدت جميع الدول الأعضاء بنظام الضمانــات المعــزّز عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، والرامي إلى توفير ضمانات الامتثال للمادة الثانية، وتهيئ بيئة دولية مستقرة تسمح بالإعمال التام للمادة الرابعة. |
Accountability is a key element of the Treaty regime, which can be made stronger and more transparent through adherence by all States parties to the strengthened safeguards system, pursuant to article III of the Treaty, in order to provide assurances of compliance with article II, and to create the stable international environment necessary to allow for the full realization of article IV. | UN | وتعد المساءلة عنصرا أساسيا في نظام المعاهدة الذي سيكتسب مزيدا من القوة والشفافية إذا ما تقيدت جميع الدول الأعضاء بنظام الضمانــات المعــزّز عملا بالمادة الثالثة من المعاهدة، والرامي إلى توفير ضمانات الامتثال للمادة الثانية، وتهيئ بيئة دولية مستقرة تسمح بالإعمال التام للمادة الرابعة. |
Second, there has been a switch from policies designed to deregulate the housing market, towards more direct public sector approaches, embraced by some Governments and non-State actors, aimed at reinforcing the Agenda's commitment to the full realization of the right to adequate housing. | UN | ثانياً، كان هناك تحول من السياسات الرامية إلى التحرر من القيود التنظيمية لسوق المساكن إلى الأخذ بنُهجٍ تتعامل مباشرة بدرجة أكبر مع القطاع العام، وتبنتها بعض الحكومات والجهات الفاعلة غير التابعة للدولة بهدف تعزيز ما نص عليه جدول الأعمال من التزام بالإعمال التام للحق في الحصول على السكن الملائم. |
The report reviews the state of gender equality in Africa and highlights the difficulties countries are facing with respect to the full realization of women's rights due to the persistence of negative cultural and religious beliefs and attitudes toward women. | UN | ويستعرض التقرير حالة المساواة بين الجنسين في أفريقيا، ويسلط الضوء على الصعوبات التي تواجهها البلدان في ما يتعلق بالإعمال التام لحقوق المرأة بسبب استمرار المعتقدات والمواقف الثقافية والدينية السلبية تجاه المرأة. |
26. The Charter of the United Nations and internationally agreed human rights instruments had established that the principles of non-discrimination and equality were cross-cutting principles related to the full realization of human rights and fundamental freedoms. | UN | 26 - ومضت تقول إن ميثاق الأمم المتحدة وصكوك حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا أقرت بأن مبادئ عدم التمييز والمساواة مبادئ شاملة الأبعاد وأنها ترتبط بالإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
(b) The extent to which the activities of the Office of the High Commissioner have contributed to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development | UN | (ب) مدى مساهمة أنشطة مفوضية حقوق الإنسان في زيادة مستوى المعرفة والوعي والفهم بغية التعجيل بالإعمال التام للحق في التنمية |
(b) The extent to which the activities of the Office of the High Commissioner have contributed to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development | UN | (ب) مدى مساهمة أنشطة مفوضية حقوق الإنسان في زيادة مستوى المعرفة والوعي والفهم بغية التعجيل بالإعمال التام للحق في التنمية |
" (d) The extent to which the activities of the Office of the High Commissioner contributed to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development; | UN | " (د) مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية؛ |
(d) The extent to which the activities of the Office of the High Commissioner contributed to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development. | UN | (د) مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية؛ |
" (d) The extent to which the activities of the Office of the High Commissioner contributed to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development; | UN | " (د) مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية؛ |
(d) The extent to which the activities of the Office of the High Commissioner contributed to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development; | UN | (د) مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية؛ |
(viii) Delete under measurement of achievement (e) (iii) line 4: " in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development " ; | UN | `8 ' في السطر الأول تحت مقياس الإنجاز (هـ) `3 ' ، تشطب العبارات " من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية " . |
(viii) Delete under measurement of achievement (e) (iii) line 4: " in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development " ; | UN | `8 ' في السطر الأول تحت مقياس الإنجاز (هـ) `3 ' ، تشطب العبارات " من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية " . |